Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Osea - 10

Osea 10

Interconfessionale Torna al libro

CEI 2008

Fine dell’idolatria

Interconfessionale Il popolo d’Israele era come una vigna rigogliosa, piena di grappoli. Più abbondanti erano i suoi frutti, più gli Israeliti costruivano altari ad altre divinità; più la terra era fertile, più abbellivano le loro pietre sacre.
Rimandi
10,1 Israele come una vigna Is 5,1-7+. — moltiplicavano gli altari Os 8,11; 12,12.
Note al Testo
10,1 pietre sacre o stele: vedi nota a 3,4.
CEI 2008 Os Vite rigogliosa era Israele,
che dava sempre il suo frutto;
ma più abbondante era il suo frutto,
più moltiplicava gli altari;
più ricca era la terra,
più belle faceva le sue stele.
10,1-15 Diffusione dell’idolatria e caduta del regno
Interconfessionale 10,2Il loro cuore è falso e ne pagheranno le conseguenze. Dio distruggerà i loro altari e farà a pezzi le pietre sacre.
CEI 2008 Os10,2Il loro cuore è falso;
orbene, sconteranno la pena!
Egli stesso demolirà i loro altari,
distruggerà le loro stele.
Interconfessionale 10,3Questa gente allora dirà: «Noi siamo senza re, perché non abbiamo rispettato il Signore! Comunque, che cosa potrebbe fare un re per noi?».
CEI 2008 Os10,3Allora diranno: "Non abbiamo più re,
perché non rispettiamo il Signore.
Ma anche il re, che cosa potrebbe fare per noi?".
Interconfessionale Essi pronunziano parole inutili, fanno giuramenti falsi e concludono alleanze non valide. La loro giustizia si è trasformata in erba velenosa che cresce nei solchi dei campi.
Rimandi
10,4 La loro giustizia si è trasformata in erba velenosa Am 5,7; 6,12.
CEI 2008 Os10,4Dicono parole vane, giurano il falso,
concludono alleanze:
il diritto fiorisce come pianta velenosa
nei solchi dei campi.
Interconfessionale Gli abitanti della città di Samaria tremano e sono in lutto per il vitello di Bet-Aven. Il popolo e i suoi sacerdoti idolatri sono in lutto, perché il loro idolo splendente, che era la loro gioia, sta per andarsene lontano.
Rimandi
10,5 Bet-Aven Os 4,15+. — il vitello Os 8,5+.
Note al Testo
10,5 Bet-Aven: vedi nota a 4,15. — sacerdoti idolatri: il termine ebraico usato qui è molto raro (vedi 2 Re 23,5 e Sofonia 1,4) e indica probabilmente i sacerdoti che praticavano i culti cananei.
CEI 2008 OsGli abitanti di Samaria trepidano
per il vitello di Bet-Aven;
è in lutto il suo popolo
e i suoi sacerdoti ne fanno lamento,
perché la sua gloria sta per andarsene.
10,5 Per Bet-Aven vedi nota a 4,15
Interconfessionale Sarà portato anche lui in Assiria, come offerta al gran re. Èfraim si vergognerà, Israele arrossirà per essersi fidato della propria saggezza.
Rimandi
10,6 in Assiria Os 9,3; 11,5. — al grande re Os 5,13.
Note al Testo
10,6 sarà… re: le statue dei popoli vinti venivano trasferite nei templi degli dèi dei vincitori. — per essersi fidato della propria saggezza: altri: per i suoi intrighi.
CEI 2008 Os10,6Sarà portato anch'esso in Assiria
come offerta al gran re.
Èfraim ne avrà vergogna,
Israele arrossirà per i suoi intrighi.
Interconfessionale 10,7Samaria è distrutta. Il suo re è portato via, come un pezzo di legno sull’acqua.
CEI 2008 Os10,7Perirà Samaria con il suo re,
come un fuscello sull'acqua.
Interconfessionale I luoghi sacri di Bet-Aven, che sono il peccato d’Israele, saranno distrutti. Spine ed erbacce cresceranno sui loro altari. Allora il popolo dirà alle montagne: «Nascondeteci», e alle colline: «Franate su di noi».
Rimandi
10,8 i santuari Os 4,13. — distrutti 2 Re 23,15-16. — Spine ed erbacce Gn 3,18. — montagne: “Nascondeteci” Lc 23,30; Ap 6,16; cfr. Is 2,10.19.21.
Note al Testo
10,8 I luoghi sacri di Bet-Aven: altri: Le alture dell’iniquità.
CEI 2008 Os10,8Le alture dell'iniquità, peccato d'Israele,
saranno distrutte,
spine e cardi cresceranno sui loro altari;
diranno ai monti: "Copriteci"
e ai colli: "Cadete su di noi".
Giudizio del Signore contro Israele

Interconfessionale Il Signore dice: «Il popolo d’Israele ha peccato contro di me, fin dal delitto commesso a Gàbaa, senza mai smettere. Ed è proprio a Gàbaa che la guerra arriverà sui colpevoli.
Rimandi
10,9 a Gàbaa Os 9,9; cfr. Gdc 19-21.
Note al Testo
10,9 delitto… Gàbaa: vedi nota a 9,9.
CEI 2008 Os10,9Fin dai giorni di Gàbaa
tu hai peccato, Israele.
Là si fermarono,
e la battaglia non li raggiungerà forse a Gàbaa
contro i figli dell'iniquità?
Interconfessionale Io voglio punirli. I popoli si uniranno contro di loro, ed essi saranno puniti per i molti peccati commessi.
Note al Testo
10,10 per i molti peccati commessi: altri: per le loro duplici iniquità. Se la si volesse intendere alla lettera, questa seconda traduzione potrebbe alludere ancora al delitto di Gàbaa (Giudici 19-21) e a quello del tempo di Osea (per un senso più generico vedi però anche Geremia 2,13).
CEI 2008 Os10,10"Io voglio colpirli:
si raduneranno i popoli contro di loro,
perché sono attaccati alla loro duplice colpa.
Interconfessionale 10,11«Èfraim era come una giovenca ben addestrata, e le piaceva trebbiare il grano. Io ho messo un giogo pesante sul suo bel collo: l’ho messo sul collo di Èfraim, ho attaccato Giuda all’aratro e Giacobbe all’erpice.
CEI 2008 OsÈfraim è una giovenca addestrata,
cui piace trebbiare il grano.
Ma io farò pesare il giogo
sul suo bel collo;
attaccherò Èfraim all'aratro
e Giacobbe all'erpice.
10,11 L’immagine della giovenca rimanda forse ai tempi dell’esodo dall’Egitto, quando Israele seguiva docilmente il Signore. Il nome del patriarca Giacobbe qui designa il popolo d’Israele.
Interconfessionale Io avevo detto: “Dissodate un nuovo campo per voi, seminate la giustizia e mieterete bontà. È il momento per voi di cercare me, il Signore, e io verrò e spargerò su di voi la salvezza!”.
Rimandi
10,12 Dissodate un nuovo campo Ger 4,1. — tornate al Signore Os 5,15; Dt 4,29; Sal 14,2 ecc.; Is 55,6; 65,1; Ger 29,13; Am 5,4; Zc 8,22; At 17,27; cfr. 1 Re 22,5; 2 Re 22,13; Ger 37,7 ecc. — la salvezza Is 42,1; Sal 85,11.14.
CEI 2008 Os10,12Seminate per voi secondo giustizia
e mieterete secondo bontà;
dissodatevi un campo nuovo,
perché è tempo di cercare il Signore,
finché egli venga
e diffonda su di voi la giustizia.
Interconfessionale Invece avete seminato malvagità e raccolto ingiustizia, avete mangiato il frutto delle vostre menzogne. Poiché avete avuto fiducia nella vostra potenza e nel gran numero dei vostri soldati,
Rimandi
10,13 raccogliere ingiustizia cfr. Os 8,7+. — fiducia nella forza delle armi Is 31,1; Mic 1,13.
CEI 2008 Os10,13Avete arato empietà e mietuto ingiustizia,
avete mangiato il frutto della menzogna.
Poiché hai riposto fiducia nella tua forza
e nella moltitudine dei tuoi guerrieri,
Interconfessionale scoppierà una guerra contro il vostro popolo, e tutte le vostre fortezze saranno distrutte. Accadrà come il giorno in cui il re Salman distrusse Bet-Arbèl in battaglia, e madri e figli furono sfracellati.
Rimandi
10,14 madri e figli sfracellati Os 14,1; 2 Re 8,12; Is 13,18; Na 3,10; Sal 137,9.
Note al Testo
10,14 Salman: probabilmente un re di Moab. — Bet-Arbèl: città della Transgiordania del nord, identificata di solito con l’odierna Irbid.
CEI 2008 Osun rumore di guerra si alzerà contro il tuo popolo
e tutte le tue fortezze saranno distrutte.
Come Salmàn devastò Bet-Arbèl
nel giorno della battaglia
in cui la madre fu sfracellata sui figli,
10,14 Salmàn: re di Moab, a est del Mar Morto; Bet-Arbèl: località a est del Giordano.
Interconfessionale «Tutto questo succederà anche a voi, gente d’Israele, per il gran male che avete commesso. All’alba, non appena comincerà la battaglia, sarà la fine per il re d’Israele».
Note al Testo
10,15 gente d’Israele: così secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: Betel.
CEI 2008 Os10,15così sarà fatto a te, casa d'Israele,
per la tua enorme malvagità.
All'alba sarà la fine del re d'Israele.