Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 95

Salmi

AT ebraico Torna al libro

CEI 2008

AT ebraico 95 95,1 לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃
CEI 2008 Sal Venite, cantiamo al Signore,
acclamiamo la roccia della nostra salvezza.

95,1 Tutta la comunità d'Israele è chiamata a stringersi attorno al suo Dio, nelle cui mani è posto il destino dell’uomo e dell’intera creazione. L’oracolo dei vv. 8-11 presenta Dio stesso che invita il popolo a questa profonda adesione a lui, esortandolo a evitare l'atteggiamento di ingratitudine e di sufficienza tipico dei suoi antenati, all’epoca del deserto.
AT ebraico 95,2 נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃
CEI 2008 Sal95,2 Accostiamoci a lui per rendergli grazie,
a lui acclamiamo con canti di gioia.

AT ebraico 95,3 כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
CEI 2008 Sal95,3 Perché grande Dio è il Signore,
grande re sopra tutti gli dèi.

AT ebraico 95,4 אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃
CEI 2008 Sal95,4 Nella sua mano sono gli abissi della terra,
sono sue le vette dei monti.

AT ebraico 95,5 אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃
CEI 2008 Sal95,5 Suo è il mare, è lui che l'ha fatto;
le sue mani hanno plasmato la terra.

AT ebraico 95,6 בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃
CEI 2008 Sal95,6 Entrate: prostràti, adoriamo,
in ginocchio davanti al Signore che ci ha fatti.

AT ebraico 95,7 כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃
CEI 2008 Sal95,7 È lui il nostro Dio
e noi il popolo del suo pascolo,
il gregge che egli conduce.

Se ascoltaste oggi la sua voce!
AT ebraico 95,8 אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃
CEI 2008 Sal "Non indurite il cuore come a Merìba,
come nel giorno di Massa nel deserto,

95,8 Vengono evocati gli episodi narrati in Es 17,1-7 e Nm 20,1-13.
AT ebraico 95,9 אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃
CEI 2008 Sal95,9 dove mi tentarono i vostri padri:
mi misero alla prova
pur avendo visto le mie opere.

AT ebraico 95,10 אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃
CEI 2008 Sal95,10 Per quarant'anni mi disgustò quella generazione
e dissi: "Sono un popolo dal cuore traviato,
non conoscono le mie vie".

AT ebraico 95,11 אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃
CEI 2008 Sal95,11 Perciò ho giurato nella mia ira:
"Non entreranno nel luogo del mio riposo"".