Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 150

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 150 150,1gr./heb. psalm 150 αλληλουια αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ
Interconfessionale SalAlleluia, gloria al Signore!

Lodate Dio nel suo santuario,
lodatelo nel cielo, sua salda dimora.
Rimandi
150,1 Alleluia Sal 106,1+.
AT greco 150,2αἰνεῖτε αὐτὸν ἐπὶ ταῖς δυναστείαις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ
Interconfessionale SalLodatelo per le sue imprese,
lodate la sua immensa grandezza.

Rimandi
150,2 per le sue imprese Sal 106,2; 145,4.
AT greco 150,3αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ κιθάρᾳ
Interconfessionale SalLodatelo al suono del corno,
lodatelo con arpe e cetre.
Rimandi
150,3-5 lode a Dio con strumenti musicali Sal 147,7+.
Note al Testo
150,3-5 Non conosciamo il significato preciso dei nomi ebraici degli strumenti musicali qui elencati. La traduzione è solo approssimativa.
AT greco 150,4αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ χορῷ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ
Interconfessionale Sal150,4Lodatelo con tamburi e danze,
lodatelo con liuti e flauti.
AT greco 150,5αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυμβάλοις εὐήχοις αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ
Interconfessionale Sal150,5Lodatelo con cembali sonori,
lodatelo con cembali squillanti.

AT greco 150,6πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν κύριον αλληλουια
Interconfessionale SalOgni vivente lodi il Signore.

Alleluia, gloria al Signore!
Rimandi
150,6 Alleluia Sal 104,35+.