Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

1 Re

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT ebraico 4 4,1 וַֽיְהִי֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֶ֖לֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס          
Interconfessionale 4,1 Salomone era re di tutto il popolo d’Israele.
AT ebraico 4,2 וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר־ל֑וֹ עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־צָד֖וֹק הַכֹּהֵֽן׃ ס          
Interconfessionale 4,2 Questi erano i suoi alti funzionari: sacerdote: Azaria, figlio di Sadoc;
AT ebraico 4,3 אֱלִיחֹ֧רֶף וַאֲחִיָּ֛ה בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א סֹפְרִ֑ים יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃
Interconfessionale segretari: Elicòref e Achia, figli di Sisa; portavoce del re: Giòsafat, figlio di Achilùd;
4,3 portavoce: altri: archivista.
AT ebraico 4,4 וּבְנָיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֖ע עַל־הַצָּבָ֑א וְצָד֥וֹק וְאֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִֽים׃ ס          
Interconfessionale 4,4 comandante dell’esercito: Benaia, figlio di Ioiadà; sacerdoti: Sadoc ed Ebiatàr;
AT ebraico 4,5 וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־נָתָ֖ן עַל־הַנִּצָּבִ֑ים וְזָב֧וּד בֶּן־נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃
Interconfessionale 4,5 capo dei prefetti delle province: Azaria, figlio di Natan; consigliere particolare del re: il sacerdote Zabud, figlio di Natan;
AT ebraico 4,6 וַאֲחִישָׁ֖ר עַל־הַבָּ֑יִת וַאֲדֹנִירָ֥ם בֶּן־עַבְדָּ֖א עַל־הַמַּֽס׃ ס          
Interconfessionale 4,6 capo del palazzo reale: Achisar; dirigente dei lavori obbligatori: Adoniràm, figlio di Abda.
AT ebraico 4,7 וְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וְאֶת־בֵּית֑וֹ חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל־אחד הָאֶחָ֖ד לְכַלְכֵּֽל׃ ס          
Interconfessionale 4,7 Inoltre Salomone aveva dodici prefetti, uno per ogni regione d’Israele. Ciascuno di loro aveva il compito di provvedere al mantenimento del re e della sua corte per un mese all’anno.
AT ebraico 4,8 וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֔ם בֶּן־ח֖וּר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃ ס          
Interconfessionale Questi sono i loro nomi: il figlio di Cur per la regione collinare di Èfraim;
4,8 i loro nomi: in realtà i vv. 8,9,10,11,13 non portano i nomi dei prefetti, ma solo quelli dei loro padri. Questo potrebbe significare che si trattava di funzioni ereditarie o che la lista è stata copiata da un documento danneggiato in cui mancavano diversi nomi.
AT ebraico 4,9 בֶּן־דֶּ֛קֶר בְּמָקַ֥ץ וּבְשַֽׁעַלְבִ֖ים וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ וְאֵיל֖וֹן בֵּ֥ית חָנָֽן׃ ס          
Interconfessionale 4,9 il figlio di Deker per Makas, Saalbìm, Bet-Semes, Elon-Bet-Canan;
AT ebraico 4,10 בֶּן־חֶ֖סֶד בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכָל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃ ס          
Interconfessionale 4,10 il figlio di Chesed per Arubbòt, Soco e tutta la regione di Chefer;
AT ebraico 4,11 בֶּן־אֲבִֽינָדָ֖ב כָּל־נָ֣פַת דֹּ֑אר טָפַת֙ בַּת־שְׁלֹמֹ֔ה הָ֥יְתָה לּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ ס          
Interconfessionale 4,11 il figlio di Abinadàb per la regione delle colline di Dor. Egli aveva sposato Tafat, una figlia di Salomone;
AT ebraico 4,12 בַּֽעֲנָא֙ בֶּן־אֲחִיל֔וּד תַּעְנַ֖ךְ וּמְגִדּ֑וֹ וְכָל־בֵּ֣ית שְׁאָ֡ן אֲשֶׁר֩ אֵ֨צֶל צָרְתַ֜נָה מִתַּ֣חַת לְיִזְרְעֶ֗אל מִבֵּ֤ית שְׁאָן֙ עַ֚ד אָבֵ֣ל מְחוֹלָ֔ה עַ֖ד מֵעֵ֥בֶר לְיָקְמֳעָֽם׃ ס          
Interconfessionale 4,12 Baanà, figlio di Achilùd, per il territorio di Taanac e Meghiddo e la regione di Bet-Sean. Questa regione si trova vicino a Sartan, a sud di Izreèl e si estende da Bet-Sean fino ad Abel-Mecolà, oltre Iokneàm;
AT ebraico 4,13 בֶּן־גֶּ֖בֶר בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד ל֡וֹ חַוֺּת֩ יָאִ֨יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֜ה אֲשֶׁ֣ר בַּגִּלְעָ֗ד ל֚וֹ חֶ֤בֶל אַרְגֹּב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּבָּשָׁ֔ן שִׁשִּׁים֙ עָרִ֣ים גְּדֹל֔וֹת חוֹמָ֖ה וּבְרִ֥יחַ נְחֹֽשֶׁת׃ ס          
Interconfessionale il figlio di Gheber per la città di Ramot di Gàlaad, i villaggi della regione di Gàlaad appartenenti alla famiglia di Iair, discendente di Manasse, e per la regione di Argob, sul pianoro di Basan. Questa regione comprendeva sessanta grandi città circondate da mura, con porte fornite di spranghe di bronzo;
4,13 i villaggi della famiglia di Iair Nm 32,41; Dt 3,14; Gs 13,30.
AT ebraico 4,14 אֲחִֽינָדָ֥ב בֶּן־עִדֹּ֖א מַחֲנָֽיְמָה׃
Interconfessionale 4,14 Achinadàb, figlio di Iddo, per la regione di Macanàim;
AT ebraico 4,15 אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃
Interconfessionale 4,15 Achimàas per il territorio di Nèftali. Anche lui aveva sposato una figlia di Salomone, di nome Basmat;
AT ebraico 4,16 בַּֽעֲנָא֙ בֶּן־חוּשָׁ֔י בְּאָשֵׁ֖ר וּבְעָלֽוֹת׃ ס          
Interconfessionale 4,16 Baanà, figlio di Cusài, per il territorio di Aser e Bealòt;
AT ebraico 4,17 יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־פָּר֖וּחַ בְּיִשָׂשכָֽר׃ ס          
Interconfessionale 4,17 Giòsafat, figlio di Parùach, per il territorio di Ìssacar.
AT ebraico 4,18 שִׁמְעִ֥י בֶן־אֵלָ֖א בְּבִנְיָמִֽן׃ ס          
Interconfessionale 4,18 Simei, figlio di Ela, per il territorio di Beniamino.
AT ebraico 4,19 גֶּ֥בֶר בֶּן־אֻרִ֖י בְּאֶ֣רֶץ גִּלְעָ֑ד אֶ֜רֶץ סִיח֣וֹן ׀ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֗י וְעֹג֙ מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן וּנְצִ֥יב אֶחָ֖ד אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃
Interconfessionale 4,19 Gheber, figlio di Urì, per la regione di Gàlaad, cioè i territori che una volta appartenevano a Sicon, re degli Amorrei, e a Og, re di Basan. C’era un prefetto nel territorio di Giuda.
AT ebraico 4,20 יְהוּדָ֤ה וְיִשְׂרָאֵל֙ רַבִּ֔ים כַּח֥וֹל אֲשֶׁר־עַל־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב אֹכְלִ֥ים וְשֹׁתִ֖ים וּשְׂמֵחִֽים׃
Interconfessionale Gli abitanti d’Israele e della Giudea erano numerosi come la sabbia in riva al mare. Avevano da mangiare e da bere in abbondanza e vivevano felici.
4,20 numerosi come la sabbia Gn 22,17+. — mangiare, bere, vivere felici 1Sam 30,16; Qo 2,24; 3,13.