Interconfessionale - Nuovo Testamento - Lettere Pastorali - 1 Timòteo - 5
Prima lettera a Timòteo 5
Interconfessionale Torna al libro
NT greco
Responsabile verso tutti
Interconfessionale
5,2le donne anziane come madri, quelle giovani come sorelle, con assoluta purezza.
Le vedove
Interconfessionale
5,4Se invece una vedova ha dei figli o nipoti, bisogna che questi imparino a mettere in pratica la loro fede prima di tutto verso le persone della propria famiglia. Devono imparare ad aiutare i loro genitori, perché così Dio vuole.
NT greco
1Tm5,4εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις, τοῦτο γάρ ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
Interconfessionale
La donna che è veramente vedova e non ha nessuno mette la sua speranza in Dio, e giorno e notte gli chiede aiuto con la preghiera.
NT greco
1Tmἡ δὲ ὄντως χήρα καὶ μεμονωμένη ἤλπικεν ἐπὶ ⸀θεὸν καὶ προσμένει ταῖς δεήσεσιν καὶ ταῖς προσευχαῖς νυκτὸς καὶ ἡμέρας·
Interconfessionale
5,8Se poi qualcuno non si prende cura dei suoi parenti, specialmente di quelli della sua famiglia, costui ha già tradito la sua fede ed è peggiore di uno che non crede.
NT greco
1Tmεἰ δέ τις τῶν ἰδίων καὶ ⸀μάλιστα οἰκείων οὐ ⸀προνοεῖ, τὴν πίστιν ἤρνηται καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων.
Interconfessionale
Accetta nella lista ufficiale delle vedove solo quelle che hanno passato i sessant’anni. Inoltre, bisogna che siano state fedeli al marito
Interconfessionale
e che siano conosciute per le loro opere buone. Devono aver educato bene i loro figli, essere state generose nell’ospitalità e servizievoli verso tutti i credenti; devono aver aiutato i bisognosi e fatto ogni specie di opera buona.
Rimandi
5,10
generose nell’ospitalità Eb 13,2. — servizievoli Lc 7,44; Gv 13,4-15.
Note al Testo
5,10
servizievoli… credenti: è questo il senso dell’espressione greca: lavato i piedi ai santi.
NT greco
1Tm5,10ἐν ἔργοις καλοῖς μαρτυρουμένη, εἰ ἐτεκνοτρόφησεν, εἰ ἐξενοδόχησεν, εἰ ἁγίων πόδας ἔνιψεν, εἰ θλιβομένοις ἐπήρκεσεν, εἰ παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ ἐπηκολούθησεν.
Interconfessionale
5,11Non mettere in quella lista le vedove giovani, perché se poi sono prese dal desiderio di sposarsi di nuovo abbandonano Cristo,
Interconfessionale
Inoltre, trovandosi senza niente da fare, queste vedove imparano a girare qua a là per le case; non solo vivono nell’ozio, ma diventano anche curiose e pettegole, parlano di cose delle quali non dovrebbero interessarsi.
NT greco
1Tm5,13ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν, περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.
Interconfessionale
Perciò desidero che le giovani vedove si sposino di nuovo, abbiano figli e si prendano cura della loro casa; in modo che non diano ai nostri avversari occasione di parlar male di noi.
NT greco
1Tm5,14βούλομαι οὖν νεωτέρας γαμεῖν, τεκνογονεῖν, οἰκοδεσποτεῖν, μηδεμίαν ἀφορμὴν διδόναι τῷ ἀντικειμένῳ λοιδορίας χάριν·
Interconfessionale
5,15Purtroppo già alcune hanno abbandonato la strada giusta e sono andate dietro a *Satana.
Interconfessionale
5,16Se poi una donna cristiana ha delle vedove nella sua parentela, se ne occupi lei, senza essere di peso alla comunità: così la comunità potrà aiutare le vedove che sono veramente sole.
NT greco
1Tmεἴ ⸀τις πιστὴ ἔχει χήρας, ⸀ἐπαρκείτω αὐταῖς, καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία, ἵνα ταῖς ὄντως χήραις ἐπαρκέσῃ.
I responsabili della comunità
Interconfessionale
I responsabili che governano bene la comunità meritano ∆doppia ricompensa, specialmente quelli che faticano nella predicazione e nell’insegnamento.
NT greco
1Tm5,17Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ·
Interconfessionale
Dice infatti la Bibbia: Non mettere la museruola al bue che trebbia il grano; e poi: «Il lavoratore ha diritto alla sua paga».
Rimandi
5,18
Non mettere la museruola… Dt 25,4 (1 Cor 9,9). — Il lavoratore ha diritto alla sua paga Mt 10,10; Lc 10,7; cfr. 1 Cor 9,14.
Interconfessionale
Non ascoltare accuse contro un responsabile se non sono confermate da due o tre testimoni, come dice la Bibbia.
Interconfessionale
Ti scongiuro, davanti a Dio, a *Cristo Gesù e agli *angeli santi: ubbidisci a queste mie istruzioni e mettile in pratica con tutti, senza fare preferenze per nessuno.
Note al Testo
5,21
angeli santi: forse in opposizione agli angeli peccatori (vedi 2 Pietro 2,4; Giuda 6).
NT greco
1Tmδιαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ καὶ τῶν ἐκλεκτῶν ἀγγέλων, ἵνα ταῦτα φυλάξῃς χωρὶς προκρίματος, μηδὲν ποιῶν κατὰ πρόσκλισιν.
Interconfessionale
Non aver fretta quando scegli qualcuno per un incarico nella comunità mediante l’imposizione delle mani, altrimenti sarai responsabile anche dei suoi peccati. Conservati innocente.
NT greco
1Tm5,22χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει, μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις· σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει.
Interconfessionale
5,23Smetti di bere soltanto acqua; prendi anche un po’ di vino per favorire la digestione, visto che sei spesso un po’ malato.
NT greco
1Tmμηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν ⸀στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας.
Interconfessionale
5,24I peccati di certe persone si vedono chiaramente anche prima che siano condannate; i peccati di altre persone si scoprono soltanto dopo.
NT greco
1Tm5,24Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν·
Interconfessionale
5,25Come le opere buone si manifestano, così anche quelle non buone non possono restare nascoste.
NT greco
1Tmὡσαύτως καὶ τὰ ⸂ἔργα τὰ καλὰ⸃ ⸀πρόδηλα, καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται.