Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 37

Salmi

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 37 37,1 לְדָוִ֨ד ׀ אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה׃
Nova Vulgata
Ps37,1David.

ALEPH. Noli aemulari in malignantibus

neque zelaveris facientes iniquitatem,
AT ebraico 37,2 כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃
Nova Vulgata
Ps37,2quoniam tamquam fenum velociter arescent

et quemadmodum herba virens decident.
 
AT ebraico 37,3 בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־ט֑וֹב שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃
Nova Vulgata
Ps37,3BETH. Spera in Domino et fac bonitatem,

et inhabitabis terram et pasceris in fide.
AT ebraico 37,4 וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃
Nova Vulgata
Ps37,4Delectare in Domino,

et dabit tibi petitiones cordis tui.
 
AT ebraico 37,5 גּ֣וֹל עַל־יְהוָ֣ה דַּרְכֶּ֑ךָ וּבְטַ֥ח עָ֝לָ֗יו וְה֣וּא יַעֲשֶֽׂה׃
Nova Vulgata
Ps37,5GHIMEL. Committe Domino viam tuam et spera in eo,

et ipse faciet;
AT ebraico 37,6 וְהוֹצִ֣יא כָא֣וֹר צִדְקֶ֑ךָ וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃
Nova Vulgata
Ps37,6et educet quasi lumen iustitiam tuam

et iudicium tuum tamquam meridiem.
 
AT ebraico 37,7 דּ֤וֹם ׀ לַיהוָה֮ וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃
Nova Vulgata
Ps37,7DALETH. Quiesce in Domino et exspecta eum;

noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua,

in homine, qui molitur insidias.
AT ebraico 37,8 הֶ֣רֶף מֵ֭אַף וַעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה אַל־תִּ֝תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ׃
Nova Vulgata
Ps37,8HE. Desine ab ira et derelinque furorem,

noli aemulari, quod vertit ad malum,
AT ebraico 37,9 כִּֽי־מְ֭רֵעִים יִכָּרֵת֑וּן וְקֹוֵ֥י יְ֝הוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃
Nova Vulgata
Ps37,9quoniam qui malignantur, exterminabuntur,

sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram.
 
AT ebraico 37,10 וְע֣וֹד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבּוֹנַ֖נְתָּ עַל־מְקוֹמ֣וֹ וְאֵינֶֽנּוּ׃
Nova Vulgata
Ps37,10VAU. Et adhuc pusillum et non erit peccator,

et quaeres locum eius et non invenies.
AT ebraico 37,11 וַעֲנָוִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְ֝הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב שָׁלֽוֹם׃
Nova Vulgata
Ps37,11Mansueti autem hereditabunt terram

et delectabuntur in multitudine pacis.
 
AT ebraico 37,12 זֹמֵ֣ם רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וְחֹרֵ֖ק עָלָ֣יו שִׁנָּֽיו׃
Nova Vulgata
Ps37,12ZAIN. Insidiabitur peccator iusto

et stridebit super eum dentibus suis.
AT ebraico 37,13 אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ׃
Nova Vulgata
Ps37,13Dominus autem irridebit eum,

quoniam prospicit quod veniet dies eius.
 
AT ebraico 37,14 חֶ֤רֶב ׀ פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮ וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן לִ֝טְב֗וֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃
Nova Vulgata
Ps37,14HETH. Gladium evaginaverunt peccatores,

intenderunt arcum suum,

ut deiciant pauperem et inopem,

ut trucident recte ambulantes in via.
AT ebraico 37,15 חַ֭רְבָּם תָּב֣וֹא בְלִבָּ֑ם וְ֝קַשְּׁתוֹתָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃
Nova Vulgata
Ps37,15Gladius eorum intrabit in corda ipsorum,

et arcus eorum confringetur.
 
AT ebraico 37,16 טוֹב־מְ֭עַט לַצַּדִּ֑יק מֵ֝הֲמ֗וֹן רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים׃
Nova Vulgata
Ps37,16TETH. Melius est modicum iusto

super divitias peccatorum multas,
AT ebraico 37,17 כִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃
Nova Vulgata
Ps37,17quoniam brachia peccatorum conterentur,

confirmat autem iustos Dominus.
 
AT ebraico 37,18 יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּהְיֶֽה׃
Nova Vulgata
Ps37,18IOD. Novit Dominus dies immaculatorum,

et hereditas eorum in aeternum erit.
AT ebraico 37,19 לֹֽא־יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה וּבִימֵ֖י רְעָב֣וֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃
Nova Vulgata
Ps37,19Non confundentur in tempore malo

et in diebus famis saturabuntur.
 
AT ebraico 37,20 כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים ׀ יֹאבֵ֗דוּ וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים כָּל֖וּ בֶעָשָׁ֣ן כָּֽלוּ׃
Nova Vulgata
Ps37,20CAPH. Quia peccatores peribunt,

inimici vero Domini ut decor camporum deficient,

quemadmodum fumus deficient.
AT ebraico 37,21 לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם וְ֝צַדִּ֗יק חוֹנֵ֥ן וְנוֹתֵֽן׃
Nova Vulgata
Ps37,21LAMED. Mutuatur peccator et non solvet,

iustus autem miseretur et tribuet.
 
AT ebraico 37,22 כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃
Nova Vulgata
Ps37,22Quia benedicti eius hereditabunt terram,

maledicti autem eius exterminabuntur.
AT ebraico 37,23 מֵ֭יְהוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶ֥בֶר כּוֹנָ֗נוּ וְדַרְכּ֥וֹ יֶחְפָּֽץ׃
Nova Vulgata
Ps37,23MEM. A Domino gressus hominis confirmantur,

et viam eius volet.
AT ebraico 37,24 כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃
Nova Vulgata
Ps37,24Cum ceciderit, non collidetur,

quia Dominus sustentat manum eius.
 
AT ebraico 37,25 נַ֤עַר ׀ הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי וְֽלֹא־רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב וְ֝זַרְע֗וֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃
Nova Vulgata
Ps37,25NUN. Iunior fui et senui

et non vidi iustum derelictum

nec semen eius quaerens panem.
AT ebraico 37,26 כָּל־הַ֭יּוֹם חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה וְ֝זַרְע֗וֹ לִבְרָכָֽה׃
Nova Vulgata
Ps37,26Tota die miseretur et commodat,

et semen illius in benedictione erit.
 
AT ebraico 37,27 ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֗וֹב וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם׃
Nova Vulgata
Ps37,27SAMECH. Declina a malo et fac bonum,

et inhabitabis in saeculum saeculi,
AT ebraico 37,28 כִּ֤י יְהוָ֨ה ׀ אֹ֘הֵ֤ב מִשְׁפָּ֗ט וְלֹא־יַעֲזֹ֣ב אֶת־חֲ֭סִידָיו לְעוֹלָ֣ם נִשְׁמָ֑רוּ וְזֶ֖רַע רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽת׃
Nova Vulgata
Ps37,28quia Dominus amat iudicium

et non derelinquet sanctos suos.

AIN. Iniusti in aeternum disperibunt,

et semen impiorum exterminabitur.
AT ebraico 37,29 צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
Nova Vulgata
Ps37,29Iusti autem hereditabunt terram

et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
 
AT ebraico 37,30 פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
Nova Vulgata
Ps37,30PHE. Os iusti meditabitur sapientiam,

et lingua eius loquetur iudicium;
AT ebraico 37,31 תּוֹרַ֣ת אֱלֹהָ֣יו בְּלִבּ֑וֹ לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָיו׃‪c‬
Nova Vulgata
Ps37,31lex Dei eius in corde ipsius,

et non vacillabunt gressus eius.
AT ebraico 37,32 צוֹפֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתוֹ׃
Nova Vulgata
Ps37,32SADE. Considerat peccator iustum

et quaerit mortificare eum;
AT ebraico 37,33 יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃
Nova Vulgata
Ps37,33Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius

nec damnabit eum, cum iudicabitur illi.
 
AT ebraico 37,34 קַוֵּ֤ה אֶל־יְהוָ֨ה ׀ וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכּ֗וֹ וִֽ֭ירוֹמִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
Nova Vulgata
Ps37,34COPH. Exspecta Dominum et custodi viam eius,

et exaltabit te, ut hereditate capias terram;

cum exterminabuntur peccatores, videbis.
AT ebraico 37,35 רָ֭אִיתִי רָשָׁ֣ע עָרִ֑יץ וּ֝מִתְעָרֶ֗ה כְּאֶזְרָ֥ח רַעֲנָֽן׃
Nova Vulgata
Ps37,35RES. Vidi impium superexaltatum

et elevatum sicut cedrum virentem;
AT ebraico 37,36 וַ֭יַּֽעֲבֹר וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃
Nova Vulgata
Ps37,36et transivi, et ecce non erat,

et quaesivi eum, et non est inventus.
 
AT ebraico 37,37 שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֽוֹם׃
Nova Vulgata
Ps37,37SIN. Observa innocentiam et vide aequitatem,

quoniam est posteritas homini pacifico.
AT ebraico 37,38 וּֽ֭פֹשְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו אַחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה׃
Nova Vulgata
Ps37,38Iniusti autem disperibunt simul,

posteritas impiorum exterminabitur.
AT ebraico 37,39 וּתְשׁוּעַ֣ת צַ֭דִּיקִים מֵיְהוָ֑ה מָֽ֝עוּזָּ֗ם בְּעֵ֣ת צָרָֽה׃
Nova Vulgata
Ps37,39TAU. Salus autem iustorum a Domino,

et protector eorum in tempore tribulationis.
AT ebraico 37,40 וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵ֑ם כִּי־חָ֥סוּ בֽוֹ׃
Nova Vulgata
Ps37,40Et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos

et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos,

quia speraverunt in eo.