AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 66
Salmi
AT ebraico Torna al libro
Nova Vulgata
AT ebraico
66,3 אִמְר֣וּ לֵ֭אלֹהִים מַה־נּוֹרָ֣א מַעֲשֶׂ֑יךָ בְּרֹ֥ב עֻ֝זְּךָ֗ יְֽכַחֲשׁ֖וּ לְךָ֣ אֹיְבֶֽיךָ׃
Nova Vulgata
Ps66,3Dicite Deo: «Quam terribilia sunt opera tua.
Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui.
Ps66,3Dicite Deo: «Quam terribilia sunt opera tua.
Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui.
AT ebraico
66,4 כָּל־הָאָ֤רֶץ ׀ יִשְׁתַּחֲו֣וּ לְ֭ךָ וִֽיזַמְּרוּ־לָ֑ךְ יְזַמְּר֖וּ שִׁמְךָ֣ סֶֽלָה׃
AT ebraico
66,6 הָ֤פַךְ יָ֨ם ׀ לְֽיַבָּשָׁ֗ה בַּ֭נָּהָר יַֽעַבְר֣וּ בְרָ֑גֶל שָׁ֝֗ם נִשְׂמְחָה־בּֽוֹ׃
Nova Vulgata
Ps66,6Convertit mare in aridam,
et in flumine pertransibunt pede;
ibi laetabimur in ipso.
Ps66,6Convertit mare in aridam,
et in flumine pertransibunt pede;
ibi laetabimur in ipso.
AT ebraico
66,7 מֹ֘שֵׁ֤ל בִּגְבוּרָת֨וֹ ׀ עוֹלָ֗ם עֵ֭ינָיו בַּגּוֹיִ֣ם תִּצְפֶּ֑ינָה הַסּוֹרְרִ֓ים ׀ אַל־ירימו יָר֖וּמוּ לָ֣מוֹ סֶֽלָה׃
Nova Vulgata
Ps66,7Qui dominatur in virtute sua in aeternum,
oculi eius super gentes respiciunt;
rebelles non exaltentur in semetipsis.
Ps66,7Qui dominatur in virtute sua in aeternum,
oculi eius super gentes respiciunt;
rebelles non exaltentur in semetipsis.
AT ebraico
66,12 הִרְכַּ֥בְתָּ אֱנ֗וֹשׁ לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ בָּֽאנוּ־בָאֵ֥שׁ וּבַמַּ֑יִם וַ֝תּוֹצִיאֵ֗נוּ לָֽרְוָיָֽה׃
Nova Vulgata
Ps66,12Imposuisti homines super capita nostra,
transivimus per ignem et aquam,
et eduxisti nos in refrigerium.
Ps66,12Imposuisti homines super capita nostra,
transivimus per ignem et aquam,
et eduxisti nos in refrigerium.
AT ebraico
66,15 עֹ֘ל֤וֹת מֵחִ֣ים אַעֲלֶה־לָּ֭ךְ עִם־קְטֹ֣רֶת אֵילִ֑ים אֶ֥עֱשֶֽׂה בָקָ֖ר עִם־עַתּוּדִ֣ים סֶֽלָה׃
Nova Vulgata
Ps66,15Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum,
offeram tibi boves cum hircis.
Ps66,15Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum,
offeram tibi boves cum hircis.
AT ebraico
66,16 לְכֽוּ־שִׁמְע֣וּ וַ֭אֲסַפְּרָה כָּל־יִרְאֵ֣י אֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁ֖ר עָשָׂ֣ה לְנַפְשִֽׁי׃