Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 112

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

AT greco

SALMO 112 (111)
INNO DI ELOGIO DEL GIUSTO
CEI 2008 112 Alleluia.

AlefBeato l'uomo che teme il Signore
Bete nei suoi precetti trova grande gioia.

112,1 La tecnica letteraria della composizione alfabetica avvicina questo inno (come il precedente) alla riflessione sapienziale, caratterizzata dall’elogio del giusto e dalla disapprovazione del malvagio (vedi anche Sal 1).
AT greco Sal112,1gr. psalm 112 (heb. 113) αλληλουια αἰνεῖτε παῖδες κύριον αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου

Ghimel
CEI 2008 112,2 Potente sulla terra sarà la sua stirpe,
Dalet la discendenza degli uomini retti sarà benedetta.

AT greco Sal112,2εἴη τὸ ὄνομα κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος

He
CEI 2008 112,3 Prosperità e ricchezza nella sua casa,
Vau la sua giustizia rimane per sempre.

AT greco Sal112,3ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου

Zain
CEI 2008 112,4 Spunta nelle tenebre, luce per gli uomini retti:
Het misericordioso, pietoso e giusto.

AT greco Sal112,4ὑψηλὸς ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη ὁ κύριος ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς ἡ δόξα αὐτοῦ

Tet
CEI 2008 112,5 Felice l'uomo pietoso che dà in prestito,
Iod amministra i suoi beni con giustizia.

AT greco Sal112,5τίς ὡς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν

Caf
CEI 2008 112,6 Egli non vacillerà in eterno:
Lamed eterno sarà il ricordo del giusto.

AT greco Sal112,6καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ γῇ

Mem
CEI 2008 112,7 Cattive notizie non avrà da temere,
Nun saldo è il suo cuore, confida nel Signore.

AT greco Sal112,7ὁ ἐγείρων ἀπὸ γῆς πτωχὸν καὶ ἀπὸ κοπρίας ἀνυψῶν πένητα

Samec
CEI 2008 112,8 Sicuro è il suo cuore, non teme,
Ain finché non vedrà la rovina dei suoi nemici.

AT greco Sal112,8τοῦ καθίσαι αὐτὸν μετὰ ἀρχόντων μετὰ ἀρχόντων λαοῦ αὐτοῦ

Pe
CEI 2008 112,9 Egli dona largamente ai poveri,
Sade la sua giustizia rimane per sempre,
Kof la sua fronte s'innalza nella gloria.

AT greco Sal112,9ὁ κατοικίζων στεῖραν ἐν οἴκῳ μητέρα τέκνων εὐφραινομένην
CEI 2008 Res Il malvagio vede e va in collera,
Sin digrigna i denti e si consuma.
Tau Ma il desiderio dei malvagi va in rovina.



112,10 digrigna i denti: immagine di disperazione e di irrimediabile sconfitta.