Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 55

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

AT greco

PREGHIERA DI UN UOMO TRADITO E UMILIATO
CEI 2008 55 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide.

55,1 Un uomo, prostrato da profonda sofferenza interiore e circondato da pericoli mortali a causa dei molti nemici, rivolge a Dio questa accorata invocazione, ma comprende che solo l’abbandono fiducioso in Dio e la preghiera incessante possono assicurargli salvezza e pace.
AT greco Sal55,1gr. psalm 55 (heb. 56) εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπὸ τῶν ἁγίων μεμακρυμμένου τῷ Δαυιδ εἰς στηλογραφίαν ὁπότε ἐκράτησαν αὐτὸν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν Γεθ
CEI 2008 55,2 Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera,
non nasconderti di fronte alla mia supplica.

AT greco Sal55,2ἐλέησόν με κύριε ὅτι κατεπάτησέν με ἄνθρωπος ὅλην τὴν ἡμέραν πολεμῶν ἔθλιψέν με
CEI 2008 55,3 Dammi ascolto e rispondimi;
mi agito ansioso e sono sconvolto
AT greco Sal55,3κατεπάτησάν με οἱ ἐχθροί μου ὅλην τὴν ἡμέραν ὅτι πολλοὶ οἱ πολεμοῦντές με ἀπὸ ὕψους
CEI 2008 55,4 dalle grida del nemico, dall'oppressione del malvagio.

Mi rovesciano addosso cattiveria
e con ira mi aggrediscono.

AT greco Sal55,4ἡμέρας φοβηθήσομαι ἐγὼ δὲ ἐπὶ σοὶ ἐλπιῶ
CEI 2008 55,5 Dentro di me si stringe il mio cuore,
piombano su di me terrori di morte.

AT greco Sal55,5ἐν τῷ θεῷ ἐπαινέσω τοὺς λόγους μου ὅλην τὴν ἡμέραν ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι σάρξ
CEI 2008 55,6 Mi invadono timore e tremore
e mi ricopre lo sgomento.

AT greco Sal55,6ὅλην τὴν ἡμέραν τοὺς λόγους μου ἐβδελύσσοντο κατ’ ἐμοῦ πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν εἰς κακόν
CEI 2008 55,7 Dico: "Chi mi darà ali come di colomba
per volare e trovare riposo?

AT greco Sal55,7παροικήσουσιν καὶ κατακρύψουσιν αὐτοὶ τὴν πτέρναν μου φυλάξουσιν καθάπερ ὑπέμειναν τὴν ψυχήν μου
CEI 2008 55,8 Ecco, errando, fuggirei lontano,
abiterei nel deserto.

AT greco Sal55,8ὑπὲρ τοῦ μηθενὸς σώσεις αὐτούς ἐν ὀργῇ λαοὺς κατάξεις ὁ θεός
CEI 2008 55,9 In fretta raggiungerei un riparo
dalla furia del vento, dalla bufera".

AT greco Sal55,9τὴν ζωήν μου ἐξήγγειλά σοι ἔθου τὰ δάκρυά μου ἐνώπιόν σου ὡς καὶ ἐν τῇ ἐπαγγελίᾳ σου
CEI 2008 55,10 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue.
Ho visto nella città violenza e discordia:

AT greco Sal55,10ἐπιστρέψουσιν οἱ ἐχθροί μου εἰς τὰ ὀπίσω ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ἰδοὺ ἔγνων ὅτι θεός μου εἶ σύ
CEI 2008 55,11 giorno e notte fanno la ronda sulle sue mura;
in mezzo ad essa cattiveria e dolore,
AT greco Sal55,11ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω ῥῆμα ἐπὶ τῷ κυρίῳ αἰνέσω λόγον
CEI 2008 55,12 in mezzo ad essa insidia,
e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.

AT greco Sal55,12ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος
CEI 2008 55,13 Se mi avesse insultato un nemico,
l'avrei sopportato;
se fosse insorto contro di me un avversario,
da lui mi sarei nascosto.

AT greco Sal55,13ἐν ἐμοί ὁ θεός αἱ εὐχαὶ ἃς ἀποδώσω αἰνέσεώς σοι
CEI 2008 55,14 Ma tu, mio compagno,
mio intimo amico,

AT greco Sal55,14ὅτι ἐρρύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντων
CEI 2008 55,15 legato a me da dolce confidenza!
Camminavamo concordi verso la casa di Dio.

CEI 2008 55,16 Li sorprenda improvvisa la morte,
scendano vivi negli inferi,
perché il male è nelle loro case e nel loro cuore.

CEI 2008 55,17 Io invoco Dio
e il Signore mi salva.

CEI 2008 Di sera, al mattino, a mezzogiorno
vivo nell'ansia e sospiro,
ma egli ascolta la mia voce;

55,18 Presso gli Ebrei il giorno inizia con il tramonto del sole (la sera). Il mattino è generalmente inteso come il momento della salvezza e dell’intervento di Dio; il mezzogiorno segna il culmine della giornata e dello splendore del sole.
CEI 2008 55,19 in pace riscatta la mia vita
da quelli che mi combattono:
sono tanti i miei avversari.

CEI 2008 55,20 Dio ascolterà e li umilierà,
egli che domina da sempre;
essi non cambiano e non temono Dio.

CEI 2008 55,21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,
violando i suoi patti.

CEI 2008 55,22 Più untuosa del burro è la sua bocca,
ma nel cuore ha la guerra;
più fluide dell'olio le sue parole,
ma sono pugnali sguainati.

CEI 2008 55,23 Affida al Signore il tuo peso
ed egli ti sosterrà,
mai permetterà che il giusto vacilli.

CEI 2008 55,24 Tu, o Dio, li sprofonderai nella fossa profonda,
questi uomini sanguinari e fraudolenti:
essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.
Ma io, Signore, in te confido.