Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 14

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

AT greco

CEI 1974 14 Salmo. Di Davide.

Signore, chi abiterà nella tua tenda?
Chi dimorerà sul tuo santo monte?

14,1 Le qualità spirituali e morali dell'uomo degno di essere ospite di Dio nel tempio: cfr. Is 33, 15. cfr. Mic 6, 6-8.
AT greco Sal14,1gr. psalm 14 (heb. 15) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε τίς παροικήσει ἐν τῷ σκηνώματί σου καὶ τίς κατασκηνώσει ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ σου
CEI 1974 Colui che cammina senza colpa,
agisce con giustizia e parla lealmente,
14,2-5 E' una specie di piccolo decalogo.
AT greco Sal14,2πορευόμενος ἄμωμος καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ
CEI 1974 14,3 non dice calunnia con la lingua,
non fa danno al suo prossimo
e non lancia insulto al suo vicino.

AT greco Sal14,3ὃς οὐκ ἐδόλωσεν ἐν γλώσσῃ αὐτοῦ οὐδὲ ἐποίησεν τῷ πλησίον αὐτοῦ κακὸν καὶ ὀνειδισμὸν οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ τοὺς ἔγγιστα αὐτοῦ
CEI 1974 14,4 Ai suoi occhi è spregevole il malvagio,
ma onora chi teme il Signore.
Anche se giura a suo danno, non cambia;
AT greco Sal14,4ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόμενος τοὺς δὲ φοβουμένους κύριον δοξάζει ὁ ὀμνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀθετῶν
CEI 1974 presta denaro senza fare usura,
e non accetta doni contro l`innocente.
Colui che agisce in questo modo
resterà saldo per sempre.



14,5 I doni sono quelli offerti a un giudice per falsarne il giudizio.
AT greco Sal14,5τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ’ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν ὁ ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα