CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 29
Salmi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
29
Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio.
Di Davide.
Di Davide.
CEI 1974
29,2 Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato
e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
CEI 1974
29,4 Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi,
mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba.
mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba.
CEI 1974
perché la sua collera dura un istante,
la sua bontà per tutta la vita.
Alla sera sopraggiunge il pianto
e al mattino, ecco la gioia.
la sua bontà per tutta la vita.
Alla sera sopraggiunge il pianto
e al mattino, ecco la gioia.
AT greco
Sal29,6ὅτι ὀργὴ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ καὶ ζωὴ ἐν τῷ θελήματι αὐτοῦ τὸ ἑσπέρας αὐλισθήσεται κλαυθμὸς καὶ εἰς τὸ πρωὶ ἀγαλλίασις
CEI 1974
29,8 Nella tua bontà, o Signore,
mi hai posto su un monte sicuro;
ma quando hai nascosto il tuo volto,
io sono stato turbato.
mi hai posto su un monte sicuro;
ma quando hai nascosto il tuo volto,
io sono stato turbato.
AT greco
Sal29,8κύριε ἐν τῷ θελήματί σου παρέσχου τῷ κάλλει μου δύναμιν ἀπέστρεψας δὲ τὸ πρόσωπόν σου καὶ ἐγενήθην τεταραγμένος
CEI 1974
Hai mutato il mio lamento in danza,
la mia veste di sacco in abito di gioia,
la mia veste di sacco in abito di gioia,
AT greco
Sal29,12ἔστρεψας τὸν κοπετόν μου εἰς χορὸν ἐμοί διέρρηξας τὸν σάκκον μου καὶ περιέζωσάς με εὐφροσύνην
AT greco
Sal29,13ὅπως ἂν ψάλῃ σοι ἡ δόξα μου καὶ οὐ μὴ κατανυγῶ κύριε ὁ θεός μου εἰς τὸν αἰῶνα ἐξομολογήσομαί σοι