Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 81

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

AT greco

CEI 1974 81 Salmo. Di Asaf.

Dio si alza nell`assemblea divina,
giudica in mezzo agli dei.

81,1 Dio giudica coloro i quali, in qualità di giudici o di capi, amministrano la giustizia in suo nome.
AT greco Sal81,1gr. psalm 81 (heb. 82) ψαλμὸς τῷ Ασαφ ὁ θεὸς ἔστη ἐν συναγωγῇ θεῶν ἐν μέσῳ δὲ θεοὺς διακρίνει
CEI 1974 81,2 Fino a quando giudicherete iniquamente
e sosterrete la parte degli empi?
AT greco Sal81,2ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν καὶ πρόσωπα ἁμαρτωλῶν λαμβάνετε διάψαλμα
CEI 1974 81,3 Difendete il debole e l`orfano,
al misero e al povero fate giustizia.
AT greco Sal81,3κρίνατε ὀρφανὸν καὶ πτωχόν ταπεινὸν καὶ πένητα δικαιώσατε
CEI 1974 81,4 Salvate il debole e l`indigente,
liberatelo dalla mano degli empi".

AT greco Sal81,4ἐξέλεσθε πένητα καὶ πτωχόν ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ῥύσασθε
CEI 1974 Non capiscono, non vogliono intendere,
avanzano nelle tenebre;
vacillano tutte le fondamenta della terra.
81,5 Per la fondamenta cfr. Sal 10, 3.
AT greco Sal81,5οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν ἐν σκότει διαπορεύονται σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς
CEI 1974 81,6 Io ho detto: "Voi siete dei,
siete tutti figli dell`Altissimo".
AT greco Sal81,6ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάντες
CEI 1974 81,7 Eppure morirete come ogni uomo,
cadrete come tutti i potenti.

AT greco Sal81,7ὑμεῖς δὲ ὡς ἄνθρωποι ἀποθνῄσκετε καὶ ὡς εἷς τῶν ἀρχόντων πίπτετε
CEI 1974 81,8 Sorgi, Dio, a giudicare la terra,
perché a te appartengono tutte le genti.


AT greco Sal81,8ἀνάστα ὁ θεός κρῖνον τὴν γῆν ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν