CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Osea - 5
Osea
CEI 1974 Torna al libro
CEI 2008
CEI 1974
5
Ascoltate questo, o sacerdoti,
state attenti, gente d`Israele,
o casa del re, porgete l`orecchio,
poichè contro di voi si fa il giudizio.
Voi foste infatti un laccio in Mizpa,
una rete tesa sul Tabor
state attenti, gente d`Israele,
o casa del re, porgete l`orecchio,
poichè contro di voi si fa il giudizio.
Voi foste infatti un laccio in Mizpa,
una rete tesa sul Tabor
5,1-2
Mizpà e il Tabor, luoghi di culto proibito. Sittim, forse allusione al deplorevole episodio di cfr. Nm 25, 1 ss.
CEI 2008
Os Ascoltate questo, o sacerdoti,
state attenti, casa d'Israele,
o casa del re, porgete l'orecchio,
perché a voi toccava esercitare la giustizia;
voi foste infatti un laccio a Mispa,
una rete tesa sul Tabor
state attenti, casa d'Israele,
o casa del re, porgete l'orecchio,
perché a voi toccava esercitare la giustizia;
voi foste infatti un laccio a Mispa,
una rete tesa sul Tabor
CEI 1974
5,3 Io conosco Efraim e non mi è ignoto Israele.
Ti sei prostituito, Efraim!
Si è contaminato Israele.
Ti sei prostituito, Efraim!
Si è contaminato Israele.
CEI 2008
Os5,3Io conosco Èfraim e non mi è ignoto Israele.
Ti sei prostituito, Èfraim!
Si è reso impuro Israele.
Ti sei prostituito, Èfraim!
Si è reso impuro Israele.
CEI 1974
5,4 Non dispongono le loro opere
per far ritorno al loro Dio,
poichè uno spirito di prostituzione è fra loro
e non conoscono il Signore.
per far ritorno al loro Dio,
poichè uno spirito di prostituzione è fra loro
e non conoscono il Signore.
CEI 2008
Os5,4Le loro azioni non permettono
di fare ritorno al loro Dio,
perché uno spirito di prostituzione è fra loro
e non conoscono il Signore.
di fare ritorno al loro Dio,
perché uno spirito di prostituzione è fra loro
e non conoscono il Signore.
CEI 1974
5,5 L`arroganza d`Israele testimonia contro di lui,
Israele ed Efraim cadranno per le loro colpe
e Giuda soccomberà con loro.
Israele ed Efraim cadranno per le loro colpe
e Giuda soccomberà con loro.
CEI 2008
Os5,5L'arroganza d'Israele testimonia contro di lui,
Israele ed Èfraim inciamperanno per le loro colpe
e Giuda inciamperà con loro.
Israele ed Èfraim inciamperanno per le loro colpe
e Giuda inciamperà con loro.
CEI 1974
5,6 Con i loro greggi e i loro armenti
andranno in cerca del Signore,
ma non lo troveranno:
egli si è allontanato da loro.
andranno in cerca del Signore,
ma non lo troveranno:
egli si è allontanato da loro.
CEI 2008
Os5,6Con le loro greggi e i loro armenti
andranno in cerca del Signore,
ma non lo troveranno:
egli si è allontanato da loro.
andranno in cerca del Signore,
ma non lo troveranno:
egli si è allontanato da loro.
CEI 1974
5,7 Sono stati sleali verso il Signore,
generando figli bastardi:
un conquistatore li divorerà
insieme con i loro campi.
generando figli bastardi:
un conquistatore li divorerà
insieme con i loro campi.
CEI 2008
Os5,7Sono stati infedeli verso il Signore,
generando figli bastardi:
la nuova luna li divorerà
insieme con i loro campi.
generando figli bastardi:
la nuova luna li divorerà
insieme con i loro campi.
CEI 1974
Suonate il corno in Gàbaa
e la tromba in Rama,
date l`allarme a Bet-Aven,
all`erta, Beniamino!
e la tromba in Rama,
date l`allarme a Bet-Aven,
all`erta, Beniamino!
CEI 2008
OsSuonate il corno a Gàbaa
e la tromba a Rama,
date l'allarme a Bet-Aven,
all'erta, Beniamino!
e la tromba a Rama,
date l'allarme a Bet-Aven,
all'erta, Beniamino!
CEI 1974
5,9 Efraim sarà devastato
nel giorno del castigo:
per le tribù d`Israele
annunzio una cosa sicura.
nel giorno del castigo:
per le tribù d`Israele
annunzio una cosa sicura.
CEI 2008
Os5,9Èfraim sarà devastato
nel giorno del castigo:
per le tribù d'Israele
annuncio una cosa sicura.
nel giorno del castigo:
per le tribù d'Israele
annuncio una cosa sicura.
CEI 1974
I capi di Giuda sono diventati
come quelli che spostano i confini
e su di essi come acqua verserò la mia ira.
come quelli che spostano i confini
e su di essi come acqua verserò la mia ira.
CEI 2008
Os5,10I capi di Giuda sono diventati
come quelli che spostano i confini
e su di loro come acqua verserò la mia ira.
come quelli che spostano i confini
e su di loro come acqua verserò la mia ira.
CEI 1974
5,11 Efraim è un oppressore, un violatore del diritto,
ha cominciato a inseguire le vanità.
ha cominciato a inseguire le vanità.
CEI 1974
5,12 Ma io sarò come una tignola per Efraim
e come un tarlo per la casa di Giuda.
Inutilità delle alleanze
e come un tarlo per la casa di Giuda.
Inutilità delle alleanze
CEI 1974
Efraim ha visto la sua infermità
e Giuda la sua piaga.
Efraim è ricorso all`Assiria
e Giuda si è rivolto al gran re;
ma egli non potrà curarvi,
non guarirà la vostra piaga,
e Giuda la sua piaga.
Efraim è ricorso all`Assiria
e Giuda si è rivolto al gran re;
ma egli non potrà curarvi,
non guarirà la vostra piaga,
5,13
Allusione ai ricorsi all'Assiria di cui cfr 2 Re 15, 19. cfr 16, 7-9.
CEI 2008
OsÈfraim ha visto la sua infermità
e Giuda la sua piaga.
Èfraim è ricorso all'Assiria
e Giuda si è rivolto al gran re;
ma egli non potrà curarvi,
non guarirà la vostra piaga,
e Giuda la sua piaga.
Èfraim è ricorso all'Assiria
e Giuda si è rivolto al gran re;
ma egli non potrà curarvi,
non guarirà la vostra piaga,
CEI 1974
5,14 perché io sarò come un leone per Efraim,
come un leoncello per la casa di Giuda.
Io farò strage e me ne andrò,
porterò via la preda e nessuno me la toglierà.
come un leoncello per la casa di Giuda.
Io farò strage e me ne andrò,
porterò via la preda e nessuno me la toglierà.
CEI 2008
Os5,14perché io sarò come un leone per Èfraim,
come un leoncello per la casa di Giuda.
Io li sbranerò e me ne andrò,
porterò via la preda e nessuno me la toglierà.
come un leoncello per la casa di Giuda.
Io li sbranerò e me ne andrò,
porterò via la preda e nessuno me la toglierà.
CEI 1974
Me ne ritornerò alla mia dimora
finchè non avranno espiato
e cercheranno il mio volto,
e ricorreranno a me nella loro angoscia.
finchè non avranno espiato
e cercheranno il mio volto,
e ricorreranno a me nella loro angoscia.
CEI 2008
Os5,15Me ne ritornerò alla mia dimora,
finché non sconteranno la pena
e cercheranno il mio volto,
e ricorreranno a me nella loro angoscia.
finché non sconteranno la pena
e cercheranno il mio volto,
e ricorreranno a me nella loro angoscia.