Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Cantico Dei Cantici - 7

Cantico Dei Cantici

CEI 1974 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 1974 7 "Volgiti, volgiti, Sulammita,
volgiti, volgiti: vogliamo ammirarti".
"Che ammirate nella Sulammita
durante la danza a due schiere?".
7,1 Salammita, cioè di Sulam, località della Galilea chiamata in antico Sunam ( cfr 1 Re 1, 31). Il nome può anche essere messo in relazione con quello di Salomone e significare 'la pacifica', oppure 'la perfetta'. La danza a due schiere è forse una danza nuziale.
Interconfessionale CtVòltati, vòltati,
Sulammita,
vòltati, vòltati,
e lasciati guardare!
LUI

Che cosa ammirate nella Sulammita,
nella «danza dei due cori?».
Note al Testo
7,1 Sulammita: il senso di questo appellativo della ragazza è discusso: può essere una forma femminile di Salomone, oppure un richiamo ad Abisàg la Sunammita (1 Re 1,3.4; 2,17.21). La radice ebraica di Salomone e Sulammita significa pace. — «danza dei due cori»: si tratta forse di una danza matrimoniale.
CEI 1974 7,2 "Come son belli i tuoi piedi
nei sandali, figlia di principe!
Le curve dei tuoi fianchi sono come monili,
opera di mani d`artista.
Interconfessionale CtCome sono belli i tuoi piedi nei sandali,
principessa.
Le curve dei tuoi fianchi
sono davvero un’opera d’arte.
Rimandi
7,2-10 elogio dell’amata Ct 4,1-14+.
CEI 1974 7,3 Il tuo ombelico è una coppa rotonda
che non manca mai di vino drogato.
Il tuo ventre è un mucchio di grano,
circondato da gigli.
Interconfessionale CtIl tuo ombelico è una coppa rotonda:
che non manchi mai
di vino profumato!
Il tuo ventre è come un mucchio di grano
circondato di gigli.
Note al Testo
7,3 Per ombelico vedi Ezechiele 16,4. Abbiamo qui probabilmente un’allusione al sesso femminile.
CEI 1974 7,4 I tuoi seni come due cerbiatti,
gemelli di gazzella.
Interconfessionale CtI tuoi seni sono come due cerbiatti
o due gemelli di una gazzella.
Rimandi
7,4 I tuoi seni sono come due cerbiatti… Ct 4,5+.
CEI 1974 Il tuo collo come una torre d`avorio;
i tuoi occhi sono come i laghetti di Chesbòn,
presso la porta di Bat-Rabbìm;
il tuo naso come la torre del Libano
che fa la guardia verso Damasco.
7,5 A Chesbon, nella Transgiordania meridionale, si vedono ancora piscine e serbatoi d'acqua, anche di proporzioni imponenti, come sembra indicare il nome Bat-Rabbim, cioè 'figlia della moltitudine', forse perché ad attingere ci andavano in folla.
Interconfessionale CtIl tuo collo assomiglia a una torre d’avorio.
I tuoi occhi sembrano i laghetti di Chesbon,
vicino alla porta di Bat-Rabbìm.
Il tuo naso è come la torre del Libano,
che sorveglia la città di Damasco.
Rimandi
7,5 collo Ct 1,10+. — torre Ct 4,4. — Chesbon Nm 21,27; Is 15,4. — Libano Ct 4,8.
Note al Testo
7,5 Chesbon è una città della Transgiordania a circa 35 km a sud-est di Gerico. — La torre del Libano è forse una designazione poetica del monte Ermon (vedi nota a 4,8).
CEI 1974 7,6 Il tuo capo si erge su di te come il Carmelo
e la chioma del tuo capo è come la porpora;
un re è stato preso dalle tue trecce".
Interconfessionale CtLa tua testa si erge fiera
come il monte Carmelo.
I tuoi capelli hanno riflessi color porpora;
un re è stato preso dalle tue trecce!
Rimandi
7,6 il Carmelo Is 35,2. — un re Ct 1,4+.
Note al Testo
7,6 un re: la ragazza chiama il suo amico re in 1,4.12 (vedi 3,7 e nota). — trecce: è questa la traduzione più comune di un termine ebraico per noi oscuro.
CEI 1974 7,7 Quanto sei bella e quanto sei graziosa,
o amore, figlia di delizie!
Interconfessionale CtQuanto sei bella, come sei graziosa,
amore mio,
delizia mia.
Rimandi
7,7 bella Ct 1,15+. — amore Ct 2,7.
CEI 1974 7,8 La tua statura rassomiglia a una palma
e i tuoi seni ai grappoli.
Interconfessionale CtSei slanciata come una palma,
i tuoi seni sembrano grappoli di datteri.
Rimandi
7,8 palma (Tamar) Gn 38,6; 2 Sam 13,1; 14,27.
CEI 1974 7,9 Ho detto: "Salirò sulla palma,
coglierò i grappoli di datteri;
mi siano i tuoi seni come grappoli d`uva
e il profumo del tuo respiro come di pomi".
Interconfessionale CtVoglio salire sulla palma
e raccogliere i suoi frutti!
I tuoi seni siano per me come grappoli d’uva,
il profumo del tuo respiro
come l’odore delle mele
Rimandi
7,9 mele Ct 2,5.
CEI 1974 7,10 "Il tuo palato è come vino squisito,
che scorre dritto verso il mio diletto
e fluisce sulle labbra e sui denti!
Mutuo possesso
Interconfessionale Cte la tua bocca
come vino squisito!
LEI

Sì, un vino squisito,
tutto per il mio amore,
scivoli sulle nostre labbra addormentate!
Rimandi
7,10 bocca Ct 2,3. — vino Ct 1,2+.
CEI 1974 7,11 Io sono per il mio diletto
e la sua brama è verso di me.
Interconfessionale CtIo sono del mio amore
e lui mi desidera.
Rimandi
7,11 Io sono del mio amore… Ct 2,16+.
CEI 1974 7,12 Vieni, mio diletto, andiamo nei campi,
passiamo la notte nei villaggi.
Interconfessionale CtVieni, amore, andiamo nei campi,
passiamo la notte tra i fiori.
Rimandi
7,12 Vieni… Ct 2,10.13; cfr. Ap 22,17.
Note al Testo
7,12 tra i fiori: altri: nei villaggi.
CEI 1974 7,13 Di buon mattino andremo alle vigne;
vedremo se mette gemme la vite,
se sbocciano i fiori,
se fioriscono i melograni:
là ti darò le mie carezze!
Interconfessionale CtAl mattino presto
saremo già nelle vigne,
a vedere se germogliano,
se le gemme si schiudono,
se i melograni sono in fiore.
Laggiù ti darò il mio amore.
Rimandi
7,13 vedere se la vigna… Ct 6,11. — il mio amore Ct 1,2.
CEI 1974 7,14 Le mandragore mandano profumo;
alle nostre porte c`è ogni specie di frutti squisiti,
freschi e secchi;
mio diletto, li ho serbati per te".
Interconfessionale CtLe mandragole mandano il loro profumo.
Alla nostra porta
abbiamo ogni specie
di frutti deliziosi,
secchi e freschi.
Amore mio,
li ho conservati per te.
Rimandi
7,14 frutti deliziosi Ct 4,13.16. — secchi e freschi… Lv 26,10.
Note al Testo
7,14 mandragola: (vedi Genesi 30,14-16). Nell’antichità si pensava che i frutti di questa pianta favorissero la fecondità e più in generale l’amore.