CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Isaia - 24
Isaia
CEI 1974 Torna al libro
Interconfessionale
CEI 1974
24
Ecco che il Signore spacca la terra,
la squarcia e ne sconvolge la superficie
e ne disperde gli abitanti.
la squarcia e ne sconvolge la superficie
e ne disperde gli abitanti.
24,1
I cc. 24-27 sono una raccolta di brani di intonazione apocalittica, opera, forse di un discepolo e imitatore di Isaia vivente dopo l'esilio. La distruzione di una capitale mondiale (Babilonia, distrutta da Serse nel 485 a. C.?) offre lo spunto per parlare di un grandioso giudizio di Dio.
Interconfessionale
Is24,1Il Signore spacca la terra
e la fa tremare;
ne sconvolge la superficie e ne disperde gli abitanti.
e la fa tremare;
ne sconvolge la superficie e ne disperde gli abitanti.
CEI 1974
24,2 Avverrà lo stesso al popolo come al sacerdote,
allo schiavo come al suo padrone,
alla schiava come alla sua padrona,
al compratore come al venditore,
al creditore come al debitore,
a chi riceve come a chi dà in prestito.
allo schiavo come al suo padrone,
alla schiava come alla sua padrona,
al compratore come al venditore,
al creditore come al debitore,
a chi riceve come a chi dà in prestito.
Interconfessionale
Is24,2Avranno la stessa sorte
i sacerdoti e il popolo,
gli schiavi e i padroni,
le serve e le loro padrone,
chi compra e chi vende,
chi riceve e chi dà in prestito,
chi ha debiti e chi fa credito.
i sacerdoti e il popolo,
gli schiavi e i padroni,
le serve e le loro padrone,
chi compra e chi vende,
chi riceve e chi dà in prestito,
chi ha debiti e chi fa credito.
CEI 1974
24,4 E` in lutto, languisce la terra;
è squallido, languisce il mondo,
il cielo con la terra perisce.
è squallido, languisce il mondo,
il cielo con la terra perisce.
Interconfessionale
Is24,4La terra soffre e va in rovina,
il mondo intero, sconvolto, va in rovina,
insieme con la terra crolla anche il cielo.
il mondo intero, sconvolto, va in rovina,
insieme con la terra crolla anche il cielo.
CEI 1974
La terra è stata profanata dai suoi abitanti,
perché hanno trasgredito le leggi,
hanno disobbedito al decreto,
hanno infranto l`alleanza eterna.
perché hanno trasgredito le leggi,
hanno disobbedito al decreto,
hanno infranto l`alleanza eterna.
24,5
L'alleanza eterna di Dio con l'umanità è quella di Noè: cfr. Gn 9, 16.
Interconfessionale
IsLa terra è stata profanata dai suoi abitanti;
essi non hanno osservato la legge del Signore
e sono stati infedeli alla sua alleanza eterna.
essi non hanno osservato la legge del Signore
e sono stati infedeli alla sua alleanza eterna.
Rimandi
24,5
la terra profanata dai suoi abitanti Is 26,21; Nm 35,33. — alleanza eterna: 1) futura Is 55,3; 61,8; Ger 32,40; Ez 16,60; 37,26. 2) attuale Gn 9,16; 17,7.13.19; Es 31,16; Lv 24,8; Sal 105,10; 1 Cr 16,17.
CEI 1974
24,6 Per questo la maledizione divora la terra,
i suoi abitanti ne scontano la pena;
per questo sono bruciati gli abitanti della terra
e sono rimasti solo pochi uomini.
i suoi abitanti ne scontano la pena;
per questo sono bruciati gli abitanti della terra
e sono rimasti solo pochi uomini.
Interconfessionale
Is24,6Per questo la terra è maledetta,
quelli che l’abitano ne sono gravemente puniti;
perciò gli abitanti della terra vengono distrutti,
ne sopravvivono pochi.
quelli che l’abitano ne sono gravemente puniti;
perciò gli abitanti della terra vengono distrutti,
ne sopravvivono pochi.
CEI 1974
24,8 E` cessata la gioia dei timpani,
è finito il chiasso dei gaudenti,
è cessata la gioia della cetra.
è finito il chiasso dei gaudenti,
è cessata la gioia della cetra.
Interconfessionale
Is24,8Il suono gioioso dei tamburelli è finito,
il chiasso delle feste è scomparso,
l’allegria della cetra non c’è più.
il chiasso delle feste è scomparso,
l’allegria della cetra non c’è più.
CEI 1974
E` distrutta la città del caos,
è chiuso l`ingresso di ogni casa.
è chiuso l`ingresso di ogni casa.
Interconfessionale
Is24,10Tutta la città è un’immensa confusione e rovina.
Le porte delle case sono bloccate.
Le porte delle case sono bloccate.
CEI 1974
24,11 Per le strade si lamentano, perché non c`è vino;
ogni gioia è scomparsa,
se ne è andata la letizia dal paese.
ogni gioia è scomparsa,
se ne è andata la letizia dal paese.
Interconfessionale
Is24,11Per le strade tutti si lamentano
per la mancanza del vino:
ogni gioia è sparita per sempre,
se n’è andata dal paese.
per la mancanza del vino:
ogni gioia è sparita per sempre,
se n’è andata dal paese.
CEI 1974
24,13 Perché così accadrà nel centro della terra,
in mezzo ai popoli,
come quando si bacchiano le ulive,
come quando si racimola, finita la vendemmia.
Giubilo prematuro
in mezzo ai popoli,
come quando si bacchiano le ulive,
come quando si racimola, finita la vendemmia.
Giubilo prematuro
CEI 1974
Quelli alzeranno la voce, acclameranno
alla maestà del Signore.
Gridano dal mare:
"Acclamate, pertanto, popoli!
alla maestà del Signore.
Gridano dal mare:
"Acclamate, pertanto, popoli!
Interconfessionale
IsI superstiti esulteranno di gioia.
Da occidente canteranno la grandezza del Signore,
Da occidente canteranno la grandezza del Signore,
CEI 1974
24,15 Voi in oriente, glorificate il Signore,
nelle isole del mare, il nome del Signore, Dio d`Israele.
nelle isole del mare, il nome del Signore, Dio d`Israele.
CEI 1974
24,16 Dagli angoli estremi della terra abbiamo udito il canto:
Gloria al giusto".
Ma io dico: "Guai a me!
Guai a me! Ohimè!".
I perfidi agiscono perfidamente,
i perfidi operano con perfidia.
Gloria al giusto".
Ma io dico: "Guai a me!
Guai a me! Ohimè!".
I perfidi agiscono perfidamente,
i perfidi operano con perfidia.
Interconfessionale
IsDagli angoli estremi della terra
si sentono inni in onore del Dio giusto.
Povero me! non c’è speranza!
Quelli che tradivano, continuano a farlo,
il loro tradimento non conosce limiti.
si sentono inni in onore del Dio giusto.
Nessuno sfuggirà al Signore
Povero me! non c’è speranza!
Quelli che tradivano, continuano a farlo,
il loro tradimento non conosce limiti.
CEI 1974
Chi fugge al grido di terrore
cadrà nella fossa, chi risale dalla fossa
sarà preso nel laccio.
Le cateratte dall`alto si aprono
e si scuotono le fondamenta della terra.
cadrà nella fossa, chi risale dalla fossa
sarà preso nel laccio.
Le cateratte dall`alto si aprono
e si scuotono le fondamenta della terra.
24,18
Una specie di proverbio: cfr. Ger 48, 43 ss.
CEI 1974
24,19 A pezzi andrà la terra,
in frantumi si ridurrà la terra,
crollando crollerà la terra.
in frantumi si ridurrà la terra,
crollando crollerà la terra.
Interconfessionale
Is24,19La terra si scuoterà,
la terra sarà fatta a pezzi,
sarà ridotta in frantumi:
la terra sarà fatta a pezzi,
sarà ridotta in frantumi:
CEI 1974
24,20 Certo, barcollerà la terra come un ubriaco,
vacillerà come una tenda;
peserà su di essa la sua iniquità,
cadrà e non si rialzerà.
vacillerà come una tenda;
peserà su di essa la sua iniquità,
cadrà e non si rialzerà.
CEI 1974
In quel giorno il Signore punirà
in alto l`esercito di lassù
e qui in terra i re della terra.
in alto l`esercito di lassù
e qui in terra i re della terra.
Interconfessionale
IsQuel giorno il Signore
si scaglierà contro gli astri del cielo
e contro i re della terra.
si scaglierà contro gli astri del cielo
e contro i re della terra.
Rimandi
24,21
gli astri del cielo Dt 4,19. — in alto… sulla terra Is 14,12-15. — contro i re della terra Sal 2,2.
CEI 1974
24,22 Saranno radunati e imprigionati in una fossa,
saranno rinchiusi in un carcere
e dopo lungo tempo saranno puniti.
saranno rinchiusi in un carcere
e dopo lungo tempo saranno puniti.
CEI 1974
Arrossirà la luna,
impallidirà il sole,
perché il Signore degli eserciti regna
sul monte Sion e in Gerusalemme
e davanti ai suoi anziani sarà glorificato.
impallidirà il sole,
perché il Signore degli eserciti regna
sul monte Sion e in Gerusalemme
e davanti ai suoi anziani sarà glorificato.
Interconfessionale
IsLa luna si nasconderà
e il sole diventerà pallido,
perché il Signore dell’universo
regnerà a Gerusalemme, sul monte Sion.
I capi della città
vedranno la sua presenza gloriosa.
e il sole diventerà pallido,
perché il Signore dell’universo
regnerà a Gerusalemme, sul monte Sion.
I capi della città
vedranno la sua presenza gloriosa.