CEI 1974 - Antico Testamento - Pentateuco - Genesi - 4
Genesi
CEI 1974 Torna al libro
Interconfessionale
CEI 1974
4
4,1 Adamo si unì a Eva sua moglie, la quale concepì e partorì Caino e disse: "Ho acquistato un uomo dal Signore".
Interconfessionale
GnAdamo si unì a Eva sua moglie che rimase incinta e partorì Caino (∆l’Acquistato), «Perché — disse — grazie a Dio ho acquistato un figlio».
Note al Testo
4,1
Adamo: vedi nota a 2,22. — l’Acquistato: in ebraico vi è un gioco di parole simili; una indica Caino, la seconda è un verbo che significa acquistare.
CEI 1974
4,2 Poi partorì ancora suo fratello Abele. Abele era pastore di greggi e Caino lavoratore del suolo.
Interconfessionale
Gn4,2Poi diede alla luce anche il fratello di Caino, Abele. Abele divenne pastore di greggi e Caino coltivatore della terra.
Interconfessionale
Gn4,3Qualche tempo dopo, Caino portò come offerta al Signore alcuni prodotti della terra.
CEI 1974
4,4 anche Abele offrì primogeniti del suo gregge e il loro grasso. Il Signore gradì Abele e la sua offerta,
CEI 1974
4,5 ma non gradì Caino e la sua offerta. Caino ne fu molto irritato e il suo volto era abbattuto.
Interconfessionale
Gn4,5ma non prestò attenzione a Caino e alla sua offerta. Caino si irritò e rimase col volto abbattuto.
CEI 1974
4,6 Il Signore disse allora a Caino: "Perché sei irritato e perché è abbattuto il tuo volto?
Interconfessionale
Gn4,6Il Signore disse: «Perché ti sei abbattuto? Perché sei tanto scuro in volto?
CEI 1974
4,7 Se agisci bene, non dovrai forse tenerlo alto? Ma se non agisci bene, il peccato è accovacciato alla tua porta; verso di te è la sua bramosia, ma tu dòminala".
Interconfessionale
GnSe agisci bene il tuo volto tornerà sereno, se no, il peccato, che sta accovacciato alla tua porta, vorrà avere il sopravvento su di te. Ma tu devi dominarlo».
CEI 1974
Caino disse al fratello Abele: "Andiamo in campagna!". Mentre erano in campagna, Caino alzò la mano contro il fratello Abele e lo uccise.
4,8
Il peccato, entrato nel mondo, comincia a dilagare: cfr. 6,5.11.
CEI 1974
4,9 Allora il Signore disse a Caino: "Dov`è Abele, tuo fratello?". Egli rispose: "Non lo so. Sono forse il guardiano di mio fratello?".
Interconfessionale
Gn4,9Il Signore chiese a Caino: — Dov’è tuo fratello?
— Non lo so — rispose Caino. — Sono forse io il custode di mio fratello?
— Non lo so — rispose Caino. — Sono forse io il custode di mio fratello?
CEI 1974
4,11 Ora sii maledetto lungi da quel suolo che per opera della tua mano ha bevuto il sangue di tuo fratello.
Interconfessionale
Gn4,11Ora tu sei maledetto, respinto dalla terra bagnata dal sangue di tuo fratello che hai ucciso.
CEI 1974
4,12 Quando lavorerai il suolo, esso non ti darà più i suoi prodotti: ramingo e fuggiasco sarai sulla terra".
Interconfessionale
Gn4,12Quando la coltiverai non ti darà più le sue ricchezze. Sarai vagabondo e fuggiasco sulla terra.
Interconfessionale
GnCaino disse al Signore:
— Il mio castigo è troppo grande; come potrò sopportarlo?
— Il mio castigo è troppo grande; come potrò sopportarlo?
CEI 1974
4,14 Ecco, tu mi scacci oggi da questo suolo e io mi dovrò nascondere lontano da te; io sarò ramingo e fuggiasco sulla terra e chiunque mi incontrerà mi potrà uccidere".
Interconfessionale
GnOggi tu mi scacci dalla terra fertile e io dovrò nascondermi lontano da te! Sarò vagabondo e fuggiasco, e chiunque mi troverà potrà uccidermi.
CEI 1974
4,15 Ma il Signore gli disse: "Però chiunque ucciderà Caino subirà la vendetta sette volte!". Il Signore impose a Caino un segno, perché non lo colpisse chiunque l`avesse incontrato.
Interconfessionale
GnMa il Signore gli rispose:
— No, chi ucciderà Caino sarà punito sette volte più severamente.
E il Signore mise un segno su Caino: se qualcuno l’incontrava non doveva ucciderlo.
— No, chi ucciderà Caino sarà punito sette volte più severamente.
E il Signore mise un segno su Caino: se qualcuno l’incontrava non doveva ucciderlo.
CEI 1974
4,16 Caino si allontanò dal Signore e abitò nel paese di Nod, ad oriente di Eden.
Stirpe di Caino.
Stirpe di Caino.
Interconfessionale
GnCaino andò ad abitare nella terra di Nod, a oriente di Eden, lontano dal Signore.
CEI 1974
4,17 Ora Caino si unì alla moglie che concepì e partorì Enoch; poi divenne costruttore di una città, che chiamò Enoch, dal nome del figlio.
Interconfessionale
Gn4,17Caino si unì a sua moglie che rimase incinta e diede alla luce Enoc. Poi Caino costruì una città alla quale diede il nome di suo figlio: Enoc.
CEI 1974
4,18 A Enoch nacque Irad; Irad generò Mecuiael e Mecuiael generò Metusael e Metusaèl generò Lamech.
Interconfessionale
Gn4,18A Enoc nacque Irad, che fu padre di Mecuiael. A Mecuiael nacque Metusaèl che fu padre di Lamec.
CEI 1974
Lamech si prese due mogli: una chiamata Ada e l`altra chiamata Zilla.
CEI 1974
4,20 Ada partorì Iabal: egli fu il padre di quanti abitano sotto le tende presso il bestiame.
CEI 1974
4,21 Il fratello di questi si chiamava Iubal: egli fu il padre di tutti i suonatori di cetra e di flauto.
Interconfessionale
Gn4,21Suo fratello, di nome Iubal, fu il padre dei suonatori di cetra e di flauto.
CEI 1974
4,22 Zilla a sua volta partorì Tubalkain, il fabbro, padre di quanti lavorano il rame e il ferro. La sorella di Tubalkain fu Naama.
Interconfessionale
Gn4,22Silla a sua volta partorì Tubal-Kain, fabbro di attrezzi in bronzo e in ferro. Sorella di Tubal-Kain fu Naamà.
CEI 1974
Lamech disse alle mogli:
Ada e Zilla, ascoltate la mia voce;
mogli di Lamech, porgete l`orecchio al mio dire:
Ho ucciso un uomo per una mia scalfittura
e un ragazzo per un mio livido.
Ada e Zilla, ascoltate la mia voce;
mogli di Lamech, porgete l`orecchio al mio dire:
Ho ucciso un uomo per una mia scalfittura
e un ragazzo per un mio livido.
Interconfessionale
Gn4,23Lamec disse alle sue mogli:
«Ada, Silla, ascoltatemi.
Mogli di Lamec, fate bene attenzione:
per una ferita ricevuta
io ho ucciso un uomo
e per una scalfittura
un ragazzo.
«Ada, Silla, ascoltatemi.
Mogli di Lamec, fate bene attenzione:
per una ferita ricevuta
io ho ucciso un uomo
e per una scalfittura
un ragazzo.
CEI 1974
4,25 Adamo si unì di nuovo alla moglie, che partorì un figlio e lo chiamò Set. "Perché - disse - Dio mi ha concesso un`altra discendenza al posto di Abele, poiché Caino l`ha ucciso".
Interconfessionale
GnAdamo si unì ancora a sua moglie che gli partorì un figlio. Lo chiamò Set e disse: «Dio mi ha concesso un altro figlio al posto di Abele ucciso da Caino».
CEI 1974
4,26 Anche a Set nacque un figlio, che egli chiamò Enos. Allora si cominciò ad invocare il nome del Signore.
Interconfessionale
GnAnche Set ebbe un figlio e lo chiamò Enos. Allora si incominciò a invocare il nome del Signore.
Rimandi
Note al Testo
4,26
il nome del Signore: con Signore si traduce di solito il nome divino ebraico scritto con le quattro lettere consonanti YHWH; secondo Esodo 3,14-15 esso fu rivelato al tempo di Mosè.