Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Geremia - 25

Geremia

CEI 2008 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 2008 25 Questa parola fu rivolta a Geremia per tutto il popolo di Giuda nel quarto anno del regno di Ioiakìm, figlio di Giosia, re di Giuda, cioè nel primo anno del regno di Nabucodònosor, re di Babilonia.
25,1-14 Annuncio dell’esilio
L’oracolo è datato nell’anno 605/604.
Interconfessionale GerIl Signore affidò a Geremia questo messaggio per tutto il popolo di Giuda nel quarto anno del regno di Ioiakìm, figlio di Giosia e re di Giuda. Quell’anno era il primo del regno di Nabucodònosor re di Babilonia.
Rimandi
25,1 quarto anno di Ioiakìm Ger 36,1; 45,1; 46,2.
Note al Testo
25,1 quarto anno: cioè il 605 a.C.
CEI 2008 25,2Il profeta Geremia l'annunciò a tutto il popolo di Giuda e a tutti gli abitanti di Gerusalemme dicendo:
Interconfessionale Ger25,2Il profeta Geremia allora si rivolse al popolo di Giuda e agli abitanti di Gerusalemme e disse:
CEI 2008 "Dall'anno tredicesimo del regno di Giosia, figlio di Amon, re di Giuda, fino ad oggi sono ventitré anni che mi è stata rivolta la parola del Signore e io ho parlato a voi con premura e insistenza, ma voi non avete ascoltato.
25,3  L’anno tredicesimo del regno di Giosia: corrisponde al 627/626.
Interconfessionale Ger«Dal tredicesimo anno del regno di Giosia re di Giuda e figlio di Amon fino a oggi, sono ventitré anni che vi annunzio e vi ripeto continuamente quello che il Signore mi comunica. Voi però non date ascolto.
Rimandi
25,3 tredicesimo anno di Giosia Ger 1,2+.
Note al Testo
25,3 tredicesimo anno… di Giosia: cioè il 627 a.C.
CEI 2008 25,4Il Signore vi ha inviato con assidua premura tutti i suoi servi, i profeti, ma voi non avete ascoltato e non avete prestato orecchio per ascoltare
Interconfessionale GerOltre a me, il Signore ha sempre continuato a mandarvi altri profeti, suoi servi, ma voi non li avete ascoltati: nessuno ha prestato loro attenzione.
Rimandi
25,4 mandarvi altri profeti, suoi servi Ger 7,25+.
CEI 2008 25,5quando vi diceva: "Ognuno abbandoni la sua condotta perversa e le sue opere malvagie; allora potrete abitare nella terra che il Signore ha dato a voi e ai vostri padri dai tempi antichi e per sempre.
Interconfessionale GerEssi vi esortavano a smetterla con le vostre azioni malvagie, per continuare a vivere sulla terra che da tanto tempo il Signore aveva dato ai vostri antenati perché fosse vostra per sempre.
Rimandi
25,5 smetterla con le vostre azioni malvagie Ger 18,11+.
CEI 2008 25,6Non seguite altri dèi per servirli e adorarli e non provocatemi con le opere delle vostre mani e io non vi farò del male.
Interconfessionale GerVi raccomandavano anche di non seguire divinità straniere, di non servirle e di non inginocchiarvi davanti a loro. Vi scongiuravano di non provocare il Signore con idoli costruiti da voi stessi, per non essere puniti da lui.
Rimandi
25,6 seguire divinità straniere Ger 7,9+. — non provocare il Signore v. 7; Ger 32,29-30; 44,8.
CEI 2008 25,7Ma voi non mi avete ascoltato - oracolo del Signore - e mi avete provocato con l'opera delle vostre mani per vostra disgrazia".
Interconfessionale Ger25,7Ma voi non avete ascoltato le parole del Signore; anzi l’avete addirittura provocato con i vostri idoli, attirandovi il suo castigo. Così dice il Signore».
CEI 2008 25,8Per questo dice il Signore degli eserciti: Poiché non avete ascoltato le mie parole,
Interconfessionale Ger25,8«Ora, udite quel che vi dice il Signore dell’universo: Poiché non avete dato ascolto alle mie parole,
CEI 2008 25,9ecco, manderò a prendere tutte le tribù del settentrione - oracolo del Signore - e Nabucodònosor re di Babilonia, mio servo, e li farò venire contro questo paese, contro i suoi abitanti e contro tutte le nazioni confinanti, voterò costoro allo sterminio e li ridurrò a oggetto di orrore, a scherno e a obbrobrio perenne.
Interconfessionale Gerchiamerò il mio servo Nabucodònosor re di Babilonia e mobiliterò le popolazioni del nord. Li farò venire a combattere contro questa terra e i suoi abitanti e contro le regioni vicine. Vi sterminerò e trasformerò una volta per sempre questa terra in un mucchio di rovine che strapperanno grida di orrore e di scherno. Ve lo dico io, il Signore.
Rimandi
25,9 il mio servo Nabucodònosor Ger 27,6; 43,10. — popolazioni mobilitate contro Giuda Ger 1,15; Is 5,26; 10,5-6. — dei nord Ger 1,14+. — campo di rovine… grida di orrore Ger 18,16+.
CEI 2008 25,10Farò cessare in mezzo a loro i canti di gioia e di allegria, il canto dello sposo e della sposa, il rumore della mola e il lume della lampada.
Interconfessionale GerFarò cessare i vostri canti di gioia e di allegria, la voce dello sposo e della sposa. Si fermeranno le macine e si spegneranno le fiamme delle lampade.
Rimandi
25,10 fine dei canti di gioia e di allegria Ger 16,9+.
CEI 2008 Tutta questa regione sarà distrutta e desolata e queste genti serviranno il re di Babilonia per settanta anni.
25,11  Il periodo di settanta anni non va inteso necessariamente in senso letterale. Nella Bibbia questo numero indica un tempo lungo, ma destinato a finire (vedi Is 23,15). Questa profezia di Geremia viene ripresa in altri passi biblici (vedi 2Cr 36,20-21; Esd 1,1; Dn 9,2.24).
Interconfessionale GerTutta questa terra sarà trasformata in un mucchio di rovine e per settant’anni queste nazioni saranno schiave del re di Babilonia.
Rimandi
25,11 settant’anni: 1) durata di una vita umana Sal 90,10.2) durata dei castigo di Giuda Ger 29,10; Zc 1,12; 7,5; Dn 9,2; 2 Cr 36,21.
Note al Testo
25,11 settant’anni: indicano approssimativamente la durata dell’esilio causato dalle infedeltà del popolo a Dio che è sempre fedele (vedi vv. 5-7 e nota a 23,39).
CEI 2008 25,12Quando saranno compiuti i settanta anni, punirò per i loro delitti il re di Babilonia e quel popolo - oracolo del Signore -, punirò il paese dei Caldei e lo ridurrò a una desolazione perenne.
Interconfessionale Ger«Passati i settant’anni, punirò il re di Babilonia e il suo popolo per i loro peccati. Lo dice il Signore. Interverrò contro la loro terra e la trasformerò per sempre in un deserto desolato.
Rimandi
25,12 punirò… il suo popolo Is 10,16-19.
CEI 2008 Manderò dunque a effetto su questo paese tutte le parole che ho pronunciato a suo riguardo, tutto quanto è scritto in questo libro, ciò che Geremia aveva profetizzato contro tutte le nazioni.
25,13  contro tutte le nazioni: si allude agli oracoli contro le nazioni, cc. 46-51. Nell’antica versione greca dei LXX, quegli oracoli si trovano subito dopo 25,13, con qualche variazione rispetto all’ebraico nella sequenza del testo.
Interconfessionale GerFarò venire su di essa tutte le sciagure e le minacce scritte in questo libro, cioè tutti i messaggi che ho affidato a Geremia riguardo alle nazioni straniere.
Rimandi
25,13 realizzazione delle minacce Ger 11,8. — messaggi di Geremia riguardo alle nazioni Ger 46-51; cfr. 1,5.
CEI 2008 25,14Nazioni numerose e re potenti ridurranno in schiavitù anche costoro, e così li ripagherò secondo le loro azioni e le opere delle loro mani".
Interconfessionale GerAnche i Babilonesi a loro volta saranno sottomessi da grandi nazioni e da re potenti e così li ripagherò come meritano per il male commesso».
Rimandi
25,14 i Babilonesi assoggettati a loro volta Ger 27,7. — dovranno pagare Ger 50,29; 51,6.24.56; Is 59,18; 66,6; cfr. Ger 17,10; Sal 28,4; 62,13; 137,8.
CEI 2008 Così mi disse il Signore, Dio d'Israele: "Prendi dalla mia mano questa coppa di vino della mia ira e falla bere a tutte le nazioni alle quali ti invio,
25,15-38 Castigo delle nazioni
Interconfessionale GerIl Signore, Dio d’Israele, mi diede quest’ordine: «Prendi questa coppa di vino che io ti porgo: è simbolo della mia ira. Su, prendila, e falla bere a tutte le nazioni alle quali io ti mando,
Rimandi
25,15 coppa di vino (simbolo dell’ira di Dio) v. 27; Ger 48,26; 49,12; 51,39.57; Is 29,9-10; 51,17; Ez 23,32-34; Abd 16; Na 3,11; Ab 2,16; Sal 60,5; 75,9; Lam 4,21; Ap 14,10; 15,7; 16,1; 21,9; cfr. Mc 14,36 par.
Note al Testo
25,15 coppa di vino: vedi nota a 13,13.
CEI 2008 25,16perché ne bevano, ne restino inebriate ed escano di senno dinanzi alla spada che manderò in mezzo a loro".
Interconfessionale Gerperché bevano fino a ubriacarsi, perdano la testa e vadano incontro alla guerra che io manderò contro di loro».
Rimandi
25,16 perdano la testa e vadano incontro alla guerra v. 27; Ger 50,35-37.
CEI 2008 25,17Presi dunque la coppa dalla mano del Signore e la diedi a bere a tutte le nazioni alle quali il Signore mi aveva inviato:
Interconfessionale Ger25,17Allora presi la coppa dalla mano del Signore e la feci bere a tutte le nazioni alle quali il Signore mi aveva mandato.
CEI 2008 25,18a Gerusalemme e alle città di Giuda, ai re e ai capi, per abbandonarli alla distruzione, all'orrore, allo scherno e alla maledizione, come avviene ancora oggi;
Interconfessionale GerIncominciai da Gerusalemme e dalle città di Giuda, con i loro re e capi. Li feci bere per distruggerli, rovinarli ed essere esempio di maledizione e di scherno, come avviene ancora oggi.
Rimandi
25,18 Gerusalemme, le città di Giuda, i loro re… 25,29; Ger 17,20; 19,3; 21,11-14; 22,6-9 ecc. — distruggerli, rovinarli Ger 18,16+; 44,22. — come avviene ancora oggi Ger 44,6.22.23.
Note al Testo
25,18-26 Incominciai da Gerusalemme: i nomi geografici di questi versetti danno una panoramica del mondo medio-orientale di allora; Gerusalemme è al centro dell’intero quadro; a sud le città del territorio di Giuda; a sud-ovest verso il mare: Àscalon, Gaza, Ekron, Asdod; a sud-est del Mar Morto: la regione di Edom e probabilmente quella di Us; più a sud-est nel nord dell’Arabia: Dedan, Tema e, forse, Buz (vedi nota a Isaia 21,13); oltre il deserto del sud: l’Egitto; a est del Giordano e del Mar Morto: le regioni di Ammon e Moab; a nord sulla costa mediterranea: Tiro e Sidone; lontano verso est e nord-est: l’Elam e la Media e, forse, Zimrì; per ultimo (v. Ger 25,26) Sesac, parola probabilmente usata per nascondere il nome ebraico Babèl (Babilonia), nel cui territorio sono stati deportati gli abitanti di Gerusalemme e di Giuda. — maledizione: vedi in 29,22 un caso concreto di questo genere di maledizione.
CEI 2008 25,19anche al faraone, re d'Egitto, ai suoi ministri, ai suoi nobili e a tutto il suo popolo,
Interconfessionale GerPoi venne il turno degli altri:
il faraone re d’Egitto, con i suoi ufficiali,
i ministri e tutti gli Egiziani
Rimandi
25,19 l’Egitto Ger 46,2-28; Is 19-20; Ez 29-30.
CEI 2008 25,20alla gente d'ogni razza e a tutti i re del paese di Us, a tutti i re del paese dei Filistei, ad Àscalon, a Gaza, a Ekron e ai superstiti di Asdod,
Interconfessionale Gere l’accozzaglia di popoli che vivono in Egitto;
i re della regione di Us;
i re filistei delle città di Àscalon,
Gaza, Ekron e i superstiti di Asdod;
Rimandi
25,20 i re filistei Ger 47,1-7; Am 1,6+.
CEI 2008 25,21a Edom, a Moab e ad Ammon,
Interconfessionale Gertutti gli abitanti delle regioni di Edom, Moab e Ammon;
Rimandi
25,21 Edom Ger 49,7-22; Am 1,11+. — Moab Ger 48,1-47; Am 2,1+. — Ammon Ger 49,1-6; Am 1,13+.
CEI 2008 25,22a tutti i re di Tiro e a tutti i re di Sidone e ai re dell'isola che è al di là del mare,
Interconfessionale Geri re di Tiro e Sidone;
i re delle isole che stanno al di là del mare;
Rimandi
25,22 Tiro e Sidone Am 1,9+.
CEI 2008 25,23a Dedan, a Tema, a Buz e a quanti si radono le tempie,
Interconfessionale Gergli abitanti di Dedan, Tema e Buz;
le tribù che si tagliano i capelli sulle tempie;
Rimandi
25,23 Dedan, Teman Is 21,13-14. — capelli tagliati sulle tempie Ger 9,25; 49,32.
Note al Testo
25,23 le tribù… sulle tempie: vedi 9,25 e nota.
CEI 2008 25,24a tutti i re degli Arabi che abitano nel deserto,
Interconfessionale Geri re dell’Arabia;
i re delle tribù del deserto;
Rimandi
25,24 i re dell’Arabia Ger 49,28-39; Is 21,13-17.
CEI 2008 25,25a tutti i re di Zimrì, a tutti i re dell'Elam e a tutti i re della Media,
Interconfessionale Geri re di Zimrì, di Elam e della Media;
Rimandi
25,25 i re di Elam Ger 49,34-39.
CEI 2008 a tutti i re del settentrione, vicini e lontani, agli uni e agli altri e a tutti i regni che sono sulla terra; il re di Sesac berrà dopo di loro.
25,26 il re di Sesac: è il re di Babilonia.
Interconfessionale Gertutti i re del nord, vicini e lontani,
uno dopo l’altro.
Insomma, feci bere da quella coppa tutti i regni che sono sulla terra e lasciai per ultimo il re di Sesac.
Rimandi
25,26 uno dopo l’altro Na 3,11. — Sesac (Babilonia) Ger 50-51; Is 13,1-14,23; 21,1-10.
CEI 2008 25,27"Tu riferirai loro: Dice il Signore degli eserciti, Dio d'Israele: Bevete e inebriatevi, vomitate e cadete senza rialzarvi davanti alla spada che io mando in mezzo a voi.
Interconfessionale GerIl Signore mi incaricò di dire loro: «Il Signore dell’universo, Dio d’Israele, vi ordina di bere e ubriacarvi fino a vomitare e cadere a terra senza potervi rialzare a causa della guerra che manderà contro di voi».
Rimandi
25,27 ubriachezza cfr. Ger 25,15+.
CEI 2008 25,28Se poi rifiuteranno di prendere dalla tua mano la coppa da bere, tu dirai loro: Dice il Signore degli eserciti: Berrete per forza!
Interconfessionale Ger25,28Poi aveva aggiunto: «Se qualcuno si rifiuta di prendere la coppa dalla tua mano e non vuole bere, berrà per forza: è un ordine del Signore dell’universo.
CEI 2008 25,29Ecco, io comincio a castigare la città che porta il mio nome, e voi pretendete di rimanere impuniti? No, non resterete impuniti, perché io farò venire la spada su tutti gli abitanti della terra. Oracolo del Signore degli eserciti.
Interconfessionale GerIo incomincio l’opera di distruzione proprio da Gerusalemme, la città che porta il mio nome. Le altre nazioni pensano forse di cavarsela? No di sicuro! Saranno punite perché farò scoppiare la guerra in tutti i popoli. Lo dico io, il Signore dell’universo.
Rimandi
25,29 la città che porta il mio nome Ger 7,10+. — pensano forse di cavarsela? Ger 49,12.
CEI 2008 25,30Profetizzerai tutte queste cose e dirai loro:

Il Signore ruggisce dall'alto,
dalla sua santa dimora fa udire la sua voce;
alza il suo ruggito contro la prateria,
manda grida di giubilo come i pigiatori delle uve,
contro tutti gli abitanti della terra.
Interconfessionale Ger«Tu, Geremia, ripeterai le mie parole e dovrai aggiungere:
Il Signore ruggisce dall’alto,
dalla sua santa dimora
fa udire la voce come un tuono.
Emette un ruggito potente
contro il suo popolo;
grida forte come quelli che pigiano l’uva.
A tutti gli abitanti della terra,
Rimandi
25,30 Il Signore ruggisce Am 1,2. — il dominio del Signore Ger 10,25.
CEI 2008 25,31Il rumore giunge fino all'estremità della terra,
perché il Signore fa un processo alle nazioni;
chiama in giudizio ogni uomo,
condanna a morte gli empi.
Oracolo del Signore.
Interconfessionale Gerfino ai confini del mondo,
giunge l’eco del suo grido.
Il Signore ha iniziato un processo
contro tutte le nazioni:
ogni uomo è chiamato in giudizio
e i colpevoli sono condannati a morte.
Rimandi
25,31 il Signore ha iniziato un processo Os 4,1; Mic 6,1-2; Sal 50,6.
CEI 2008 25,32Dice il Signore degli eserciti:
Ecco, la sventura passa
di nazione in nazione,
si alza un grande turbine
dall'estremità della terra".

Interconfessionale GerUn disastro si propaga
da una nazione all’altra,
una grande tempesta si alza
dall’estremità della terra».
Così dice il Signore dell’universo.
Rimandi
25,32 tempesta Ger 23,19; 30,23-24.
CEI 2008 In quel giorno i colpiti dal Signore si troveranno da un'estremità all'altra della terra; non saranno rimpianti né raccolti né sepolti, ma diverranno come letame sul suolo.

25,33 né sepolti: i cadaveri non sepolti sono segno di maledizione (vedi 8,2 e 16,4).
Interconfessionale GerAllora non resterà più nessuno a piangere quelli che il Signore ha ucciso da un’estremità all’altra della terra. Nessuno raccoglierà i cadaveri per seppellirli, diventeranno come letame per la terra.
Rimandi
25,33 niente funerali Ger 8,2+.
Note al Testo
25,33 Nessuno… per seppellirli: vedi nota a 8,2.
CEI 2008 25,34Urlate, pastori, gridate,
rotolatevi nella polvere, capi del gregge!
Perché sono giunti i giorni del vostro macello;
stramazzerete come vaso prezioso.
Interconfessionale GerUrlate, pastori del popolo, gridate,
rotolatevi nella polvere, guide del gregge!
Ora tocca a voi andare al macello:
sarete abbattuti e fatti a pezzi
come scelti montoni.
Rimandi
25,34 guide del gregge Ger 6,3.
Note al Testo
25,34 come scelti montoni: così secondo l’antica traduzione greca: il testo ebraico ha: come un vaso prezioso.
CEI 2008 25,35Non ci sarà rifugio per i pastori
né scampo per i capi del gregge.
Interconfessionale GerNon c’è rifugio per i pastori del popolo,
non c’è scampo per le guide del gregge!
Rimandi
25,35 Non c’è rifugio Am 2,14.
CEI 2008 25,36Voci e grida dei pastori,
urla delle guide del gregge,
perché il Signore distrugge il loro pascolo;
Interconfessionale Ger25,36Sentite le grida dei pastori,
udite le urla strazianti!
Il Signore fa strage nel loro pascolo,
CEI 2008 25,37sono devastati i prati tranquilli
a causa dell'ardente ira del Signore.
Interconfessionale Gerla sua collera ardente distrugge
gli ovili, prima tranquilli.
Rimandi
25,37 la sua collera ardente Ger 4,8+. — distrugge gli ovili Sal 94,17.
Note al Testo
25,37 ovili: altri: prati.
CEI 2008 25,38Il leone abbandona la sua tana,
la loro terra è diventata una desolazione,
a causa della spada devastatrice
e della sua ira ardente.


Interconfessionale Ger25,38Poi si allontana, il Signore,
come un leone che lascia la sua tana.
La sua collera si è scatenata,
la spada ha distrutto ogni cosa:
il paese è ridotto a un deserto.