Proverbi 22
Interconfessionale Torna al libro
AT ebraico
Interconfessionale
22,1Meglio una buona reputazione che grandi ricchezze,
la bontà è meglio dell’oro e dell’argento.
la bontà è meglio dell’oro e dell’argento.
Interconfessionale
Il ricco e il povero hanno questo in comune:
li ha fatti tutti e due il Signore.
li ha fatti tutti e due il Signore.
Interconfessionale
22,3Gli astuti vedono il pericolo e si nascondono,
gli inesperti vanno avanti e ci rimettono.
gli inesperti vanno avanti e ci rimettono.
Interconfessionale
22,5La via dell’empio è piena di spine e di tranelli,
chi ama la vita non va per quella strada.
chi ama la vita non va per quella strada.
Interconfessionale
22,6Insegna a un ragazzo come deve vivere,
e anche da vecchio ricorderà l’educazione avuta.
e anche da vecchio ricorderà l’educazione avuta.
AT ebraico
Pr22,6 חֲנֹ֣ךְ לַ֭נַּעַר עַל־פִּ֣י דַרְכּ֑וֹ גַּ֥ם כִּֽי־יַ֝זְקִ֗ין לֹֽא־יָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃
Interconfessionale
22,8Chi semina ingiustizie raccoglierà disgrazie,
tutta la sua prepotenza finirà nel nulla.
tutta la sua prepotenza finirà nel nulla.
Interconfessionale
22,10Sta’ lontano dai presuntuosi e cesseranno le liti,
finiranno le discussioni e le offese.
finiranno le discussioni e le offese.
Interconfessionale
I discorsi di un’adultera sono una trappola:
chi è disprezzato dal Signore vi cade.
chi è disprezzato dal Signore vi cade.
Interconfessionale
22,16Chi opprime il povero finisce per arricchirlo,
chi dà al ricco diventa povero.
chi dà al ricco diventa povero.
I trenta proverbi
Interconfessionale
22,18sarai contento di custodirli nel tuo cuore
e di poterli citare nei tuoi discorsi.
e di poterli citare nei tuoi discorsi.
AT ebraico
Pr22,18 כִּֽי־נָ֭עִים כִּֽי־תִשְׁמְרֵ֣ם בְּבִטְנֶ֑ךָ יִכֹּ֥נוּ יַ֝חְדָּ֗ו עַל־שְׂפָתֶֽיךָ׃
Interconfessionale
Per te ho scritto trenta proverbi
che contengono insegnamenti e consigli.
che contengono insegnamenti e consigli.
Note al Testo
22,20
trenta proverbi: la parola ebraica usata nel testo vuol dire l’altro ieri oppure in precedenza, ma di solito viene letta con altre vocali, trasformandola nel numerale ebraico che significa trenta; inteso a questo modo, il testo potrebbe riferirsi ai trenta capitoli che compongono l’opera egiziana intitolata La sapienza di Amenemope, a cui si ispira una parte dei proverbi che seguono (fino a 23,14). La numerazione da 1 a 30, introdotta nella traduzione, non è nel testo ebraico, ma tenta solo di identificare i trenta proverbi di cui si parlerebbe nel versetto 20.
Interconfessionale
22,21Voglio insegnarti verità solide
perché tu sappia dare risposte giuste a chi ti interroga.
perché tu sappia dare risposte giuste a chi ti interroga.
AT ebraico
Pr22,21 לְהוֹדִֽיעֲךָ֗ קֹ֭שְׁטְC,c אִמְרֵ֣י אֱמֶ֑ת לְהָשִׁ֥יב אֲמָרִ֥ים אֱ֝מֶ֗ת לְשֹׁלְחֶֽיךָ׃ פ
1
Interconfessionale
22,22Non approfittare del povero perché è povero
e non umiliare il miserabile in tribunale.
e non umiliare il miserabile in tribunale.
2
Interconfessionale
22,24Non farti amico di una testa calda
e non andare in compagnia di un violento,
e non andare in compagnia di un violento,
3
4
Interconfessionale
Non spostare un antico segno di confine,
stabilito dai tuoi antenati.
stabilito dai tuoi antenati.
Rimandi
Note al Testo
22,28
spostare un antico segno di confine: era contrario alla legge (vedi Deuteronomio 19,14); il Signore esigeva in modo particolare l’osservanza di questa legge quando il proprietario era una persona indifesa: una vedova (vedi Prv 15,25) oppure un orfano.
5
Interconfessionale
22,29Hai mai visto un uomo abile nel suo lavoro?
Non resterà a servizio di persone mediocri,
ma troverà un posto al servizio dei re.
Non resterà a servizio di persone mediocri,
ma troverà un posto al servizio dei re.
AT ebraico
Pr22,29 חָזִ֡יתָ אִ֤ישׁ ׀ מָ֘הִ֤יר בִּמְלַאכְתּ֗וֹ לִֽפְנֵֽי־מְלָכִ֥ים יִתְיַצָּ֑ב בַּל־יִ֝תְיַצֵּב לִפְנֵ֥י חֲשֻׁכִּֽים׃ פ