Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Giudici - 13
Giudici 13
Interconfessionale Torna al libro
CEI 1974
Sansone
La nascita di Sansone
Interconfessionale
Gli Israeliti andarono di nuovo contro la volontà del Signore. Il Signore li fece cadere sotto il dominio dei Filistei per quarant’anni.
CEI 1974
Gdc Gli Israeliti tornarono a fare quello che è male agli occhi del Signore e il Signore li mise nelle mani dei Filistei per quarant`anni.
Interconfessionale
In quel tempo c’era un uomo della città di Sorea chiamato Manòach. Egli apparteneva alla tribù di Dan. Sua moglie non aveva potuto avere figli.
CEI 1974
Gdc13,2 C`era allora un uomo di Zorea di una famiglia dei Daniti, chiamato Manoach; sua moglie era sterile e non aveva mai partorito.
Interconfessionale
L’angelo del Signore apparve alla donna e le disse: «Tu finora non hai potuto avere figli. Ma ora resterai incinta e avrai un figlio maschio.
CEI 1974
Gdc13,3 L`angelo del Signore apparve a questa donna e le disse: "Ecco, tu sei sterile e non hai avuto figli, ma concepirai e partorirai un figlio.
Interconfessionale
perché resterai incinta e darai alla luce un figlio. I suoi capelli non dovranno mai essere tagliati, perché sarà consacrato a Dio come nazireo fin dal seno di sua madre. Egli comincerà a liberare Israele dai Filistei».
Note al Testo
13,5
nazireo: gli obblighi imposti qui (vv. 4-5) contraddistinguono ordinariamente colui che è consacrato a Dio da un voto di nazireato (vedi Numeri 6,1-8).
CEI 1974
Gdc13,5 Poichè ecco, tu concepirai e partorirai un figlio, sulla cui testa non passerà rasoio, perchè il fanciullo sarà un nazireo consacrato a Dio fin dal seno materno; egli comincerà a liberare Israele dalle mani dei Filistei".
Interconfessionale
13,6Allora la donna andò a dire a suo marito: «È venuto da me un uomo mandato da Dio. Aveva un aspetto molto maestoso e sembrava proprio l’angelo di Dio. Io non gli ho chiesto: chi era, ed egli non mi ha rivelato il suo nome.
CEI 1974
Gdc La donna andò a dire al marito: "Un uomo di Dio è venuto da me; aveva l`aspetto di un angelo di Dio, un aspetto terribile. Io non gli ho domandato da dove veniva ed egli non mi ha rivelato il suo nome,
Interconfessionale
13,7Mi ha detto che resterò incinta, e avrò un figlio. Poi mi ha raccomandato di non bere né vino né liquori, e di non toccare cibi impuri, perché il bambino sarà consacrato a Dio come nazireo dal seno di sua madre fino al giorno della sua morte».
CEI 1974
Gdc13,7 ma mi ha detto: "Ecco tu concepirai e partorirai un figlio; ora non bere vino nè bevanda inebriante e non mangiare nulla d`immondo, perchè il fanciullo sarà un nazireo di Dio dal seno materno fino al giorno della sua morte".
Interconfessionale
13,8Allora Manòach si rivolse al Signore e gli disse: «Signore, ti prego, fa’ tornare da noi l’uomo che ci hai mandato, perché ci dica che cosa dobbiamo fare con il bambino quando nascerà».
CEI 1974
Gdc13,8 Allora Manoach pregò il Signore e disse: "Signore, l`uomo di Dio mandato da te venga di nuovo da noi e c`insegni quello che dobbiamo fare per il nascituro".
Interconfessionale
13,9Dio esaudì la preghiera di Manòach. L’angelo di Dio tornò da sua moglie che era nei campi. Suo marito non era con lei;
CEI 1974
Gdc13,9 Dio ascoltò la preghiera di Manoach e l`angelo di Dio tornò ancora dalla donna, mentre stava nel campo; ma Manoach suo marito non era con lei.
Interconfessionale
13,10perciò essa corse subito a chiamarlo e gli disse: «Mi è di nuovo apparso l’uomo che era venuto da me l’altro giorno».
CEI 1974
Gdc13,10 La donna corse in fretta ad informare il marito e gli disse: "Ecco, mi è apparso quell`uomo che venne da me l`altro giorno".
Interconfessionale
13,11Manòach andò con lei da quell’uomo e gli domandò:
— Sei tu che avevi parlato con mia moglie?
— Sì, rispose.
— Sei tu che avevi parlato con mia moglie?
— Sì, rispose.
CEI 1974
Gdc13,11 Manoach si alzò, seguì la moglie e giunto a quell`uomo gli disse: "Sei tu l`uomo che hai parlato a questa donna?". Quegli rispose: "Sono io".
Interconfessionale
13,12Allora Manòach gli domandò:
— Quando si avvererà quello che hai detto, che cosa sarà del nostro bambino? Che cosa diventerà?
— Quando si avvererà quello che hai detto, che cosa sarà del nostro bambino? Che cosa diventerà?
CEI 1974
Gdc13,12 Manoach gli disse: "Quando la tua parola si sarà avverata, quale sarà la norma da seguire per il bambino e che si dovrà fare per lui?".
Interconfessionale
13,13L’angelo del Signore rispose a Manòach:
— Tua moglie deve fare tutto quello che le ho detto.
— Tua moglie deve fare tutto quello che le ho detto.
CEI 1974
Gdc13,13 L`angelo del Signore rispose a Manoach: "Si astenga la donna da quanto le ho detto.
Interconfessionale
13,14Non deve bere nessuna bevanda ricavata dall’uva, né vino né liquori, e non dovrà mangiare nessun cibo impuro. Deve fare scrupolosamente come le ho detto.
CEI 1974
Gdc13,14 Non mangi nessun prodotto della vigna, nè beva vino o bevanda inebriante e non mangi nulla d`immondo; osservi quanto le ho comandato".
Interconfessionale
Manòach disse all’angelo del Signore:
— Ti prego di non andare subito via. Aspetta che ti prepari un capretto e te lo porti.
— Ti prego di non andare subito via. Aspetta che ti prepari un capretto e te lo porti.
CEI 1974
Gdc13,15 Manoach disse all`angelo del Signore: "Permettici di trattenerti e di prepararti un capretto!".
Interconfessionale
13,16L’angelo del Signore rispose:
— Tu mi vorresti trattenere, ma io non toccherò i tuoi cibi. Preparali pure, ma poi bruciali interamente come offerta al Signore.
Manòach non si era accorto che era l’angelo del Signore,
— Tu mi vorresti trattenere, ma io non toccherò i tuoi cibi. Preparali pure, ma poi bruciali interamente come offerta al Signore.
Manòach non si era accorto che era l’angelo del Signore,
CEI 1974
Gdc L`angelo del Signore rispose a Manoach: "Anche se tu mi trattenessi, non mangerei il tuo cibo; ma se vuoi fare un olocausto, offrilo al Signore". Manoach non sapeva che quello fosse l`angelo del Signore.
Interconfessionale
e gli domandò:
— Dimmi come ti chiami, così quando si avvererà quello che hai detto, potrò dimostrarti la mia riconoscenza.
— Dimmi come ti chiami, così quando si avvererà quello che hai detto, potrò dimostrarti la mia riconoscenza.
CEI 1974
Gdc13,17 Poi Manoach disse all`angelo del Signore: "Come ti chiami, perchè quando si saranno avverate le tue parole, noi ti rendiamo onore?".
Interconfessionale
13,18Ma l’angelo del Signore gli rispose:
— Perché vuoi sapere il mio nome? Esso è misterioso.
— Perché vuoi sapere il mio nome? Esso è misterioso.
Interconfessionale
Manòach prese un capretto e del grano e li offrì sulla roccia come offerta al Signore, che agisce in modo misterioso. Manòach e sua moglie stavano a guardare.
CEI 1974
Gdc13,19 Manoach prese il capretto e l`offerta e li bruciò sulla pietra al Signore, che opera cose misteriose. Mentre Manoach e la moglie stavano guardando,
Interconfessionale
Mentre dall’altare il fuoco si levava verso il cielo, l’angelo del Signore salì in alto con le fiamme dell’altare. Vedendo ciò, Manòach e sua moglie si inginocchiarono con la faccia a terra.
CEI 1974
Gdc13,20 mentre la fiamma saliva dall`altare al cielo, l`angelo del Signore salì con la fiamma dell`altare. Manoach e la moglie, che stavano guardando, si gettarono allora con la faccia a terra
Interconfessionale
13,21Poi l’angelo del Signore non gli apparve più. Appena Manòach capì che quello era l’angelo del Signore,
CEI 1974
Gdc13,21 e l`angelo del Signore non apparve più nè a Manoach nè alla moglie. Allora Manoach comprese che quello era l`angelo del Signore.
Interconfessionale
disse a sua moglie:
— Certamente moriremo, perché abbiamo visto Dio.
— Certamente moriremo, perché abbiamo visto Dio.
Note al Testo
13,22
abbiamo visto Dio: gli Israeliti pensavano che vedere Dio comportava il rischio di morire (vedi Deuteronomio 4,33 e nota).
Interconfessionale
Ma sua moglie disse:
— Se Dio voleva farci morire, non avrebbe accettato il capretto e il grano che gli abbiamo offerto, e non ci avrebbe fatto vedere e sentire tutte queste cose proprio ora!
— Se Dio voleva farci morire, non avrebbe accettato il capretto e il grano che gli abbiamo offerto, e non ci avrebbe fatto vedere e sentire tutte queste cose proprio ora!
CEI 1974
Gdc13,23 Ma sua moglie gli disse: "Se il Signore avesse voluto farci morire, non avrebbe accettato dalle nostre mani l`olocausto e l`offerta; non ci avrebbe mostrato tutte queste cose nè ci avrebbe fatto udire proprio ora cose come queste".
Interconfessionale
13,25Mentre era nella località detta Accampamento di Dan, tra le città di Sorea ed Estaòl, lo spirito del Signore cominciò a impadronirsi di lui.
CEI 1974
Gdc13,25 Lo spirito del Signore cominciò a investirlo quando era a Macane-Dan, fra Zorea ed Estaol.