Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Qoelet - 10
Qoelet 10
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
Interconfessionale
10,1Basta una mosca morta per sciupare
un intero vaso di olio profumato.
Si paga più cara un po’ di follia
che molta sapienza e onore.
un intero vaso di olio profumato.
Si paga più cara un po’ di follia
che molta sapienza e onore.
AT greco
Qo10,1μυῖαι θανατοῦσαι σαπριοῦσιν σκευασίαν ἐλαίου ἡδύσματος τίμιον ὀλίγον σοφίας ὑπὲρ δόξαν ἀφροσύνης μεγάλης
Interconfessionale
Il sapiente ha la testa sul collo,
lo stupido ha la testa vuota.
lo stupido ha la testa vuota.
Interconfessionale
Anche per la strada
lo stolto si manifesta per quello che è.
La sua stupidità gliela si legge in faccia.
lo stolto si manifesta per quello che è.
La sua stupidità gliela si legge in faccia.
AT greco
Qo10,3καί γε ἐν ὁδῷ ὅταν ἄφρων πορεύηται καρδία αὐτοῦ ὑστερήσει καὶ ἃ λογιεῖται πάντα ἀφροσύνη ἐστίν
Interconfessionale
10,4Se un tuo superiore si adira contro di te,
tu resta fermo al tuo posto.
La calma fa evitare gravi sbagli.
tu resta fermo al tuo posto.
La calma fa evitare gravi sbagli.
AT greco
Qo10,4ἐὰν πνεῦμα τοῦ ἐξουσιάζοντος ἀναβῇ ἐπὶ σέ τόπον σου μὴ ἀφῇς ὅτι ἴαμα καταπαύσει ἁμαρτίας μεγάλας
AT greco
Qo10,5ἔστιν πονηρία ἣν εἶδον ὑπὸ τὸν ἥλιον ὡς ἀκούσιον ὃ ἐξῆλθεν ἀπὸ προσώπου τοῦ ἐξουσιάζοντος
Interconfessionale
mettono un ignorante in posti di responsabilità,
mentre i grandi e i ricchi rimangono in basso.
mentre i grandi e i ricchi rimangono in basso.
Interconfessionale
10,7Ho visto degli schiavi andare a cavallo
e uomini nobili a piedi come schiavi.
e uomini nobili a piedi come schiavi.
Incidenti sul lavoro
Interconfessionale
10,9Se fai il cavapietre, ti puoi ferire,
se fai lo spaccalegna, ti puoi far male.
se fai lo spaccalegna, ti puoi far male.
Interconfessionale
10,10Se la scure non è tagliente
e non sai affilarne la lama,
devi fare doppia fatica.
Con la sapienza si ottiene di più.
e non sai affilarne la lama,
devi fare doppia fatica.
Con la sapienza si ottiene di più.
AT greco
Qo10,10ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν καὶ δυνάμεις δυναμώσει καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία
Interconfessionale
10,11Se il serpente morde prima di essere incantato,
non c’è guadagno per l’incantatore.
non c’è guadagno per l’incantatore.
Le parole
Interconfessionale
10,12Il sapiente guadagna stima con le sue parole,
lo stolto invece danneggia se stesso
con quello che dice.
lo stolto invece danneggia se stesso
con quello che dice.
Interconfessionale
10,14Lo stolto dice molte parole,
ma nessuno conosce l’avvenire.
Chi può dire che cosa capiterà in futuro?
ma nessuno conosce l’avvenire.
Chi può dire che cosa capiterà in futuro?
AT greco
Qo10,14καὶ ὁ ἄφρων πληθύνει λόγους οὐκ ἔγνω ὁ ἄνθρωπος τί τὸ γενόμενον καὶ τί τὸ ἐσόμενον ὀπίσω αὐτοῦ τίς ἀναγγελεῖ αὐτῷ
Interconfessionale
Solo lo stupido si ammazza di fatica,
non sa neanche trovare la strada per andare a casa.
non sa neanche trovare la strada per andare a casa.
Interconfessionale
Guai alla nazione
che ha per re un ragazzo
e ministri che banchettano fino al mattino.
che ha per re un ragazzo
e ministri che banchettano fino al mattino.
Interconfessionale
10,17Fortunata quella nazione
che ha per re un uomo maturo
e ministri che mangiano a suo tempo,
per nutrirsi, e non per far baldoria.
che ha per re un uomo maturo
e ministri che mangiano a suo tempo,
per nutrirsi, e non per far baldoria.
AT greco
Qo10,17μακαρία σύ γῆ ἧς ὁ βασιλεύς σου υἱὸς ἐλευθέρων καὶ οἱ ἄρχοντές σου πρὸς καιρὸν φάγονται ἐν δυνάμει καὶ οὐκ αἰσχυνθήσονται
Interconfessionale
10,18Un pigro lascia cadere anche il tetto;
un fannullone lascia piovere in casa.
un fannullone lascia piovere in casa.
Interconfessionale
Un banchetto ti dà gioia
e il vino ti dà allegria,
ma in ogni caso ti serve il denaro.
e il vino ti dà allegria,
ma in ogni caso ti serve il denaro.
AT greco
Qo10,19εἰς γέλωτα ποιοῦσιν ἄρτον καὶ οἶνος εὐφραίνει ζῶντας καὶ τοῦ ἀργυρίου ἐπακούσεται σὺν τὰ πάντα
Interconfessionale
10,20Non sparlare contro il re neanche col pensiero,
non parlar male dei ricchi neanche in casa tua;
perché un uccellino potrebbe cantare e far conoscere
quello che hai detto.
non parlar male dei ricchi neanche in casa tua;
perché un uccellino potrebbe cantare e far conoscere
quello che hai detto.
AT greco
Qo10,20καί γε ἐν συνειδήσει σου βασιλέα μὴ καταράσῃ καὶ ἐν ταμιείοις κοιτώνων σου μὴ καταράσῃ πλούσιον ὅτι πετεινὸν τοῦ οὐρανοῦ ἀποίσει σὺν τὴν φωνήν καὶ ὁ ἔχων τὰς πτέρυγας ἀπαγγελεῖ λόγον