Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 95

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 95
95,1Venite, exsultemus Domino;

iubilemus Deo salutari nostro.
AT greco Sal95,1gr. psalm 95 (heb. 96) ὅτε ὁ οἶκος ᾠκοδομεῖτο μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν ᾠδὴ τῷ Δαυιδ ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν ᾄσατε τῷ κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ
Nova Vulgata
95,2Praeoccupemus faciem eius in confessione

et in psalmis iubilemus ei.
 
AT greco Sal95,2ᾄσατε τῷ κυρίῳ εὐλογήσατε τὸ ὄνομα αὐτοῦ εὐαγγελίζεσθε ἡμέραν ἐξ ἡμέρας τὸ σωτήριον αὐτοῦ
Nova Vulgata
95,3Quoniam Deus magnus Dominus

et rex magnus super omnes deos.
AT greco Sal95,3ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὴν δόξαν αὐτοῦ ἐν πᾶσι τοῖς λαοῖς τὰ θαυμάσια αὐτοῦ
Nova Vulgata
95,4Quia in manu eius sunt profunda terrae,

et altitudines montium ipsius sunt.
AT greco Sal95,4ὅτι μέγας κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα φοβερός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς θεούς
Nova Vulgata
95,5Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,

et siccam manus eius formaverunt.
 
AT greco Sal95,5ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν δαιμόνια ὁ δὲ κύριος τοὺς οὐρανοὺς ἐποίησεν
Nova Vulgata
95,6Venite, adoremus et procidamus

et genua flectamus ante Dominum, qui fecit nos,
AT greco Sal95,6ἐξομολόγησις καὶ ὡραιότης ἐνώπιον αὐτοῦ ἁγιωσύνη καὶ μεγαλοπρέπεια ἐν τῷ ἁγιάσματι αὐτοῦ
Nova Vulgata
95,7quia ipse est Deus noster,

et nos populus pascuae eius et oves manus eius.
 
AT greco Sal95,7ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ αἱ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν καὶ τιμήν
Nova Vulgata
95,8Utinam hodie vocem eius audiatis:

«Nolite obdurare corda vestra,
AT greco Sal95,8ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ ἄρατε θυσίας καὶ εἰσπορεύεσθε εἰς τὰς αὐλὰς αὐτοῦ
Nova Vulgata
95,9sicut in Meriba, secundum diem Massa in deserto,

ubi tentaverunt me patres vestri:

probaverunt me, etsi viderunt opera mea.
 
AT greco Sal95,9προσκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ σαλευθήτω ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ
Nova Vulgata
95,10Quadraginta annis taeduit me generationis illius

et dixi: Populus errantium corde sunt isti.
AT greco Sal95,10εἴπατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὁ κύριος ἐβασίλευσεν καὶ γὰρ κατώρθωσεν τὴν οἰκουμένην ἥτις οὐ σαλευθήσεται κρινεῖ λαοὺς ἐν εὐθύτητι
Nova Vulgata
95,11Et ipsi non cognoverunt vias meas;

ideo iuravi in ira mea:

Non introibunt in requiem meam».
AT greco Sal95,11εὐφραινέσθωσαν οἱ οὐρανοί καὶ ἀγαλλιάσθω ἡ γῆ σαλευθήτω ἡ θάλασσα καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς