Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 96

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 96
96,1Cantate Domino canticum novum,

cantate Domino, omnis terra.
AT greco Sal96,1gr. psalm 96 (heb. 97) τῷ Δαυιδ ὅτε ἡ γῆ αὐτοῦ καθίσταται ὁ κύριος ἐβασίλευσεν ἀγαλλιάσθω ἡ γῆ εὐφρανθήτωσαν νῆσοι πολλαί
Nova Vulgata
96,2Cantate Domino, benedicite nomini eius,

annuntiate de die in diem salutare eius.
AT greco Sal96,2νεφέλη καὶ γνόφος κύκλῳ αὐτοῦ δικαιοσύνη καὶ κρίμα κατόρθωσις τοῦ θρόνου αὐτοῦ
Nova Vulgata
96,3Annuntiate inter gentes gloriam eius,

in omnibus populis mirabilia eius.
 
AT greco Sal96,3πῦρ ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ φλογιεῖ κύκλῳ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ
Nova Vulgata
96,4Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis,

terribilis est super omnes deos.
AT greco Sal96,4ἔφαναν αἱ ἀστραπαὶ αὐτοῦ τῇ οἰκουμένῃ εἶδεν καὶ ἐσαλεύθη ἡ γῆ
Nova Vulgata
96,5Quoniam omnes dii gentium inania,

Dominus autem caelos fecit.
AT greco Sal96,5τὰ ὄρη ἐτάκησαν ὡσεὶ κηρὸς ἀπὸ προσώπου κυρίου ἀπὸ προσώπου κυρίου πάσης τῆς γῆς
Nova Vulgata
96,6Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius,

potentia et decor in sanctuario eius.
 
AT greco Sal96,6ἀνήγγειλαν οἱ οὐρανοὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ εἴδοσαν πάντες οἱ λαοὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ
Nova Vulgata
96,7Afferte Domino, familiae populorum,

afferte Domino gloriam et potentiam,
 
AT greco Sal96,7αἰσχυνθήτωσαν πάντες οἱ προσκυνοῦντες τοῖς γλυπτοῖς οἱ ἐγκαυχώμενοι ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν προσκυνήσατε αὐτῷ πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ
Nova Vulgata
96,8afferte Domino gloriam nominis eius.

Tollite hostias et introite in atria eius,
AT greco Sal96,8ἤκουσεν καὶ εὐφράνθη Σιων καὶ ἠγαλλιάσαντο αἱ θυγατέρες τῆς Ιουδαίας ἕνεκεν τῶν κριμάτων σου κύριε
Nova Vulgata
96,9adorate Dominum in splendore sancto.

Contremiscite a facie eius, universa terra;
AT greco Sal96,9ὅτι σὺ εἶ κύριος ὁ ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν σφόδρα ὑπερυψώθης ὑπὲρ πάντας τοὺς θεούς
Nova Vulgata
96,10dicite in gentibus: «Dominus regnavit!».

Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur;

iudicabit populos in aequitate.
 
AT greco Sal96,10οἱ ἀγαπῶντες τὸν κύριον μισεῖτε πονηρόν φυλάσσει κύριος τὰς ψυχὰς τῶν ὁσίων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλῶν ῥύσεται αὐτούς
Nova Vulgata
96,11Laetentur caeli, et exsultet terra,

sonet mare et plenitudo eius;
AT greco Sal96,11φῶς ἀνέτειλεν τῷ δικαίῳ καὶ τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ εὐφροσύνη
Nova Vulgata
96,12gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt.

Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
AT greco Sal96,12εὐφράνθητε δίκαιοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐξομολογεῖσθε τῇ μνήμῃ τῆς ἁγιωσύνης αὐτοῦ
Nova Vulgata
96,13a facie Domini, quia venit,

quoniam venit iudicare terram.

Iudicabit orbem terrae in iustitia

et populos in veritate sua.