Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Timotheum epistula II Sancti Pauli Apostoli - 3

Ad Timotheum epistula II Sancti Pauli Apostoli

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 3 3,1Hoc autem scito, quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa. 
CEI 2008 2Tm Sappi che negli ultimi tempi verranno momenti difficili.
3,1-9 I pericoli degli ultimi tempi
Nova Vulgata Erunt enim homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus inoboedientes, ingrati, scelesti, 
2 Et erunt homines
CEI 2008 2Tm3,2Gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanitosi, orgogliosi, bestemmiatori, ribelli ai genitori, ingrati, empi,
Nova Vulgata sine affectione, sine foedere, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate, 
3 sine affectione, sine pace, criminatores
CEI 2008 2Tm3,3senza amore, sleali, calunniatori, intemperanti, intrattabili, disumani,
Nova Vulgata 3,4proditores, protervi, tumidi, voluptatum amatores magis quam Dei, 
CEI 2008 2Tm3,4traditori, sfrontati, accecati dall'orgoglio, amanti del piacere più che di Dio,
Nova Vulgata 3,5habentes speciem quidem pietatis, virtutem autem eius abnegantes; et hos devita.
CEI 2008 2Tm3,5gente che ha una religiosità solo apparente, ma ne disprezza la forza interiore. Guàrdati bene da costoro!
Nova Vulgata Ex his enim sunt, qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, quae ducuntur variis concupiscentiis, 
6 quae ducuntur variis desideriis
CEI 2008 2Tm3,6Fra questi vi sono alcuni che entrano nelle case e circuiscono certe donnette cariche di peccati, in balìa di passioni di ogni genere,
Nova Vulgata semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenire valentes. 
7 pervenientes
CEI 2008 2Tm3,7sempre pronte a imparare, ma che non riescono mai a giungere alla conoscenza della verità.
Nova Vulgata Quemadmodum autem Iannes et Iambres restiterunt Moysi, ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem; 
8 Iannes et Mambres
CEI 2008 2TmSull'esempio di Iannes e di Iambrès che si opposero a Mosè, anche costoro si oppongono alla verità: gente dalla mente corrotta e che non ha dato buona prova nella fede.
3,8  I nomi dei due maghi egiziani che si oppongono a Mosè non sono conosciuti dalla Bibbia (vedi Es 7,11-13), ma provengono dalla tradizione ebraica.
Nova Vulgata 3,9sed ultra non proficient, insipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et illorum fuit.
CEI 2008 2Tm3,9Ma non andranno molto lontano, perché la loro stoltezza sarà manifesta a tutti, come lo fu la stoltezza di quei due.
Nova Vulgata
3,10Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam, 
CEI 2008 2TmTu invece mi hai seguito da vicino nell'insegnamento, nel modo di vivere, nei progetti, nella fede, nella magnanimità, nella carità, nella pazienza,
3,10 IL TRAGUARDO DELLA FATICA APOSTOLICA (3,10-4,18)
 Elogio di Timòteo
Nova Vulgata 3,11persecutiones, passiones, qualia mihi facta sunt Antiochiae, Iconii,  Lystris, quales persecutiones sustinui; et ex omnibus me eripuit Dominus. 
CEI 2008 2Tmnelle persecuzioni, nelle sofferenze. Quali cose mi accaddero ad Antiòchia, a Icònio e a Listra! Quali persecuzioni ho sofferto! Ma da tutte mi ha liberato il Signore!
3,11 Listra: è la patria di Timòteo. L’attività missionaria e le persecuzioni di Paolo in queste località (Antiòchia, Iconio e Listra) sono raccontate in At 13,14-14,22 .
Nova Vulgata 3,12Et omnes, qui volunt pie vivere in Christo Iesu, persecutionem patientur; 
CEI 2008 2Tm3,12E tutti quelli che vogliono rettamente vivere in Cristo Gesù saranno perseguitati.
Nova Vulgata mali autem homines et seductores proficient in peius, in errorem mittentes et errantes.
13 errantes et in errorem mittentes
CEI 2008 2Tm3,13Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannando gli altri e ingannati essi stessi.
Nova Vulgata
Tu vero permane in his, quae didicisti et credita sunt tibi, sciens a quibus didiceris, 
14 sciens a quo didiceris
CEI 2008 2TmTu però rimani saldo in quello che hai imparato e che credi fermamente. Conosci coloro da cui lo hai appreso
3,14-17  Utilità della Scrittura
 Timòteo, figlio di padre pagano (At 16,1), è stato formato fin dall’infanzia alla conoscenza delle sacre Scritture dalla madre e dalla nonna, ebree credenti (1,5).
Nova Vulgata et quia ab infantia Sacras Litteras nosti, quae te possunt instruere ad salutem per fidem, quae est in Christo Iesu. 
15 quae te possint
CEI 2008 2Tme conosci le sacre Scritture fin dall'infanzia: queste possono istruirti per la salvezza, che si ottiene mediante la fede in Cristo Gesù.
3,15-17  In modo esplicito si afferma l’utilità della Scrittura per la salvezza dei credenti e l’impegno dei pastori. Infatti ogni parte della sacra Scrittura è ispirata, cioè scritta sotto l’azione dello Spirito di Dio (2Pt 1,20-21). Perciò la Scrittura contiene la parola di Dio, fondamento della fede per la salvezza donata da Dio per mezzo di Gesù Cristo.
Nova Vulgata Omnis Scriptura divinitus inspirata est et utilis ad docendum, ad arguendum, ad corrigendum, ad erudiendum in iustitia, 
16 inspirata et utilis 
CEI 2008 2Tm3,16Tutta la Scrittura, ispirata da Dio, è anche utile per insegnare, convincere, correggere ed educare nella giustizia,
Nova Vulgata 3,17ut perfectus sit homo Dei, ad omne opus bonum instructus.
CEI 2008 2Tm3,17perché l'uomo di Dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona.