Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Isaiae - 20

Isaiae

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 20 20,1In anno quo ingressus est Tharthan in Azotum, cum misisset eum Sargon rex Assyriorum, et pugnasset contra Azotum et cepisset eam,
CEI 1974 Is Nell`anno in cui il Tartàn, mandato ad Asdòd da Sargon re di Assiria, giunse ad Asdòd, la assalì e la prese.
20,1 Il tartan era il generalissimo assiro; la città filistea di Asdod fu conquistata da Sargon nel 711 a. C.
Nova Vulgata 20,2in tempore illo locutus est Dominus in manu Isaiae filii Amos dicens: «Vade et solve saccum de lumbis tuis et calceamenta tua tolle de pedibus tuis». Et fecit sic, vadens nudus et discalceatus.
CEI 1974 Is In quel tempo il Signore disse per mezzo di Isaia figlio di Amoz: "Và, sciogliti il sacco dai fianchi e togliti i sandali dai piedi!". Così egli fece, andando spoglio e scalzo.
20,2-4 Azione simbolica: il profeta assume l'aspetto di un prigioniero di guerra.
Nova Vulgata 20,3Et dixit Dominus: «Sicut ambulavit servus meus Isaias nudus et discalceatus tribus annis signum et portentum super Aegyptum et super Aethiopiam,
CEI 1974 Is20,3 Il Signore poi disse: "Come il mio servo Isaia è andato spoglio e scalzo per tre anni, come segno e simbolo per l`Egitto e per l`Etiopia,
Nova Vulgata 20,4sic minabit rex Assyriorum captivos Aegypti et exsules Aethiopiae, iuvenes et senes, nudos et discalceatos, discoopertis natibus ad ignominiam Aegypti
CEI 1974 Is20,4 così il re di Assiria condurrà i prigionieri d`Egitto e i deportati dell`Etiopia, giovani e vecchi, spogli e scalzi e con le natiche scoperte, vergogna per l`Egitto.
Nova Vulgata 20,5Et timebunt et confundentur ab Aethiopia spe sua et ab Aegypto gloria sua.
CEI 1974 Is20,5 Allora saranno abbattuti e confusi a causa dell`Etiopia, loro speranza, e a causa dell`Egitto, di cui si vantavano. 6In quel giorno gli abitanti di questo lido diranno: Ecco che cosa è successo al paese al quale ci eravano rivolti e nel quale cercavamo rifugio per essere aiutati e liberati dal re di Assiria! Ora come ci salveremo?".
Nova Vulgata 20,6Et dicet habitator maritimae regionis huius in die illa: “Ecce, haec erat spes nostra, quo confugimus in auxilium, ut liberaremur a facie regis Assyriorum; et quomodo effugere poterimus nos?”»