Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 6
Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
Sal Al maestro del coro. Per strumenti a corda.Sull`ottava.Salmo. Di Davide.
Nova Vulgata
6,3Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
6,3Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
CEI 1974
Sal L`anima mia è tutta sconvolta,ma tu, Signore, fino a quando...?
Nova Vulgata
6,6Quoniam non est in morte, qui memor sit tui,
in inferno autem quis confitebitur tibi?
6,6Quoniam non est in morte, qui memor sit tui,
in inferno autem quis confitebitur tibi?
CEI 1974
Sal Nessuno tra i morti ti ricorda.Chi negli inferi canta le tue lodi?
6,6
La dottrina dell'oltretomba nell'A.T. non era ancora chiara. Si pensava che, dopo la morte, le anime vivessero in uno stato di oblio, lontane da Dio, al quale perciò non potevano dar lode: cfr. Sal 87, 11-13. Di qui, nell'A.T., l'accentuazione sulla retribuzione degli uomini sulla terra.
Nova Vulgata
6,7Laboravi in gemitu meo,
lavabam per singulas noctes lectum meum;
lacrimis meis stratum meum rigabam
6,7Laboravi in gemitu meo,
lavabam per singulas noctes lectum meum;
lacrimis meis stratum meum rigabam
CEI 1974
Sal6,7 Sono stremato dai lunghi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
Nova Vulgata
6,9Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
6,9Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Nova Vulgata
6,11Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;
convertantur et erubescant valde velociter.
6,11Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;
convertantur et erubescant valde velociter.