Nova Vulgata - Novum Testamentum - Epistula Iacobi - 2
Epistula Iacobi
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
2
2,1Fratres mei, nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae.
CEI 1974
Gc2,1 Fratelli miei, non mescolate a favoritismi personali la vostra fede nel Signore nostro Gesù Cristo, Signore della gloria.
Nova Vulgata
Etenim si introierit in synagogam vestram vir aureum anulum habens in veste candida, introierit autem et pauper in sordido habitu,
CEI 1974
Gc2,2 Supponiamo che entri in una vostra adunanza qualcuno con un anello d`oro al dito, vestito splendidamente, ed entri anche un povero con un vestito logoro.
Nova Vulgata
et intendatis in eum, qui indutus est veste praeclara, et dixeritis: “ Tu sede hic bene ”, pauperi autem dicatis: “ Tu sta illic aut sede sub scabello meo ”,
CEI 1974
Gc2,3 Se voi guardate a colui che è vestito splendidamente e gli dite: "Tu siediti qui comodamente", e al povero dite: "Tu mettiti in piedi lì", oppure: "Siediti qui ai piedi del mio sgabello",
Nova Vulgata
Audite, fratres mei dilectissimi. Nonne Deus elegit, qui pauperes sunt mundo, divites in fide et heredes regni, quod repromisit diligentibus se?
Audite, fratres mei dilectissimi. Nonne Deus elegit, qui pauperes sunt mundo, divites in fide et heredes regni, quod repromisit diligentibus se?
Nova Vulgata
Vos autem exhonorastis pauperem. Nonne divites opprimunt vos et ipsi trahunt vos ad iudicia?
CEI 1974
Gc2,6 Voi invece avete disprezzato il povero! Non sono forse i ricchi che vi tiranneggiano e vi trascinano davanti ai tribunali?
CEI 1974
Gc Non sono essi che bestemmiano il bel nome che è stato invocato sopra di voi?
Nova Vulgata
Si tamen legem perficitis regalem secundum Scripturam: “ Diliges proximum tuum sicut teipsum ”, bene facitis;
Nova Vulgata
2,9si autem personas accipitis, peccatum operamini, redarguti a lege quasi transgressores.
CEI 1974
Gc2,9 ma se fate distinzione di persone, commettete un peccato e siete accusati dalla legge come trasgressori.
Nova Vulgata
2,10Quicumque autem totam legem servaverit, offendat autem in uno, factus est omnium reus.
CEI 1974
Gc2,10 Poiché chiunque osservi tutta la legge, ma la trasgredisca anche in un punto solo, diventa colpevole di tutto;
Nova Vulgata
Qui enim dixit: “ Non moechaberis ”, dixit et: “ Non occides ”; quod si non moecharis, occidis autem, factus es transgressor legis.
Nova Vulgata
Sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis iudicandi.
CEI 1974
Gc2,12 Parlate e agite come persone che devono essere giudicate secondo una legge di libertà, perché
Nova Vulgata
Iudicium enim sine misericordia illi, qui non fecit misericordiam; superexsultat misericordia iudicio.
Nova Vulgata
2,14Quid proderit, fratres mei, si fidem quis dicat se habere, opera autem non habeat? Numquid poterit fides salvare eum?
2,14Quid proderit, fratres mei, si fidem quis dicat se habere, opera autem non habeat? Numquid poterit fides salvare eum?
CEI 1974
Gc Che giova, fratelli miei, se uno dice di avere la fede ma non ha le opere? Forse che quella fede può salvarlo?
Nova Vulgata
2,16dicat autem aliquis de vobis illis: “ Ite in pace, calefacimini et saturamini ”, non dederitis autem eis, quae necessaria sunt corporis, quid proderit?
CEI 1974
Gc2,16 e uno di voi dice loro: "Andatevene in pace, riscaldatevi e saziatevi", ma non date loro il necessario per il corpo, che giova?
Nova Vulgata
Sic et fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa.
Nova Vulgata
Sed dicet quis: “ Tu fidem habes, et ego opera habeo ”. Ostende mihi fidem tuam sine operibus, et ego tibi ostendam ex operibus meis fidem.
CEI 1974
Gc2,18 Al contrario uno potrebbe dire: Tu hai la fede ed io ho le opere; mostrami la tua fede senza le opere, ed io con le mie opere ti mostrerò la mia fede.
Nova Vulgata
2,21Abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens Isaac filium suum super altare?
Nova Vulgata
2,22Vides quoniam fides cooperabatur operibus illius, et ex operibus fides consummata est,
CEI 1974
Gc2,22 Vedi che la fede cooperava con le opere di lui, e che per le opere quella fede divenne perfetta
Nova Vulgata
2,23et suppleta est Scriptura dicens: “ Credidit Abraham Deo, et reputatum est illi ad iustitiam ”, et amicus Dei appellatus est.
CEI 1974
Gc2,23 e si compì la Scrittura che dice: E Abramo ebbe fede in Dio e gli fu accreditato a giustizia, e fu chiamato amico di Dio.
CEI 1974
Gc2,24 Vedete che l`uomo viene giustificato in base alle opere e non soltanto in base alla fede.
Nova Vulgata
2,25Similiter autem et Rahab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens?
Nova Vulgata
2,26Sicut enim corpus sine spiritu emortuum est, ita et fides sine operibus mortua est.
CEI 1974
Gc2,26 Infatti come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta.