Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Galatas Epistula Sancti Pauli Apostoli - 6

Ad Galatas Epistula Sancti Pauli Apostoli

Nova Vulgata Torna al libro

NT greco

Nova Vulgata 6 6,1Fratres, et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto, vos, qui spiritales estis, huiusmodi instruite in spiritu lenitatis, considerans teipsum, ne et tu tenteris.
NT greco Gal6,1Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.
Nova Vulgata 6,2Alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi.
NT greco Galἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ⸀ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ.
6,2 ἀναπληρώσετε Treg NIV] ἀναπληρώσατε WH RP
Nova Vulgata 6,3Nam si quis existimat se aliquid esse, cum sit nihil, ipse se seducit;
NT greco Galεἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν, ⸂φρεναπατᾷ ἑαυτόν⸃·
6,3 φρεναπατᾷ ἑαυτόν WH Treg NIV] ἑαυτόν φρεναπατᾷ RP
Nova Vulgata 6,4opus autem suum probet unusquisque et sic in semetipso tantum gloriationem habebit et non in altero.
NT greco Gal6,4τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἕκαστος, καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἕξει καὶ οὐκ εἰς τὸν ἕτερον,
Nova Vulgata 6,5Unusquisque enim onus suum portabit.
NT greco Gal6,5ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
Nova Vulgata
Communicet autem is, qui catechizatur verbum, ei qui se catechizat, in omnibus bonis.
6 gloriam habebit
NT greco Gal6,6Κοινωνείτω δὲ ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον τῷ κατηχοῦντι ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς.
Nova Vulgata 6,7Nolite errare: Deus non irridetur. Quae enim seminaverit homo, haec et metet;
NT greco Galμὴ πλανᾶσθε, θεὸς οὐ μυκτηρίζεται· ὃ γὰρ ⸀ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει·
6,7 ἐὰν WH NIV RP] ἂν Treg
Nova Vulgata quoniam, qui seminat in carne sua, de carne metet corruptionem, qui autem seminat in Spiritu, de Spiritu metet vitam aeternam.
8 de carne et metet corruptionem
NT greco Gal6,8ὅτι ὁ σπείρων εἰς τὴν σάρκα ἑαυτοῦ ἐκ τῆς σαρκὸς θερίσει φθοράν, ὁ δὲ σπείρων εἰς τὸ πνεῦμα ἐκ τοῦ πνεύματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον.
Nova Vulgata Bonum autem facientes infatigabiles, tempore enim suo metemus non deficientes.
9 Bonum autem facientes non deficiamus
NT greco Galτὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ⸀ἐγκακῶμεν, καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.
6,9 ἐγκακῶμεν WH Treg NIV] ἐκκακῶμεν RP
Nova Vulgata 6,10Ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei.
NT greco Galἄρα οὖν ὡς καιρὸν ⸀ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.
6,10 ἔχομεν Treg NIV RP] ἔχωμεν WH
Nova Vulgata
6,11Videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu.
NT greco Gal6,11Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.
Nova Vulgata 6,12Quicumque volunt placere in carne, hi cogunt vos circumcidi, tantum ut crucis Christi persecutionem non patiantur;
NT greco Galὅσοι θέλουσιν εὐπροσωπῆσαι ἐν σαρκί, οὗτοι ἀναγκάζουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, μόνον ⸀ἵνα τῷ σταυρῷ τοῦ ⸀Χριστοῦ ⸀μὴ διώκωνται·
6,12 ἵνα WH Treg NIV] + μὴ RP • Χριστοῦ NIV Treg RP] + Ἰησοῦ WH • μὴ WH Treg NIV] - RP
Nova Vulgata 6,13neque enim, qui circumciduntur, legem custodiunt, sed volunt vos circumcidi, ut in carne vestra glorientur.
NT greco Galοὐδὲ γὰρ οἱ ⸀περιτεμνόμενοι αὐτοὶ νόμον φυλάσσουσιν, ἀλλὰ θέλουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι ἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ καυχήσωνται.
6,13 περιτεμνόμενοι WH Treg NIV] περιτετμημένοι RP
Nova Vulgata 6,14Mihi autem absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Iesu Christi, per quem mihi mundus crucifixus est, et ego mundo.
NT greco Galἐμοὶ δὲ μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι εἰ μὴ ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι’ οὗ ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται ⸀κἀγὼ κόσμῳ.
6,14 κἀγὼ WH Treg NIV] + τῷ RP
Nova Vulgata Neque enim circumcisio aliquid est neque praeputium sed nova creatura.
15 In Christo enim Iesu neque circumcisio aliquid valet
NT greco Gal⸂οὔτε γὰρ⸃ περιτομή τί ⸀ἐστιν οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ καινὴ κτίσις.
6,15 οὔτε γὰρ WH Treg NIV] ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε RP • ἐστιν WH Treg NIV] ἰσχύει RP
Nova Vulgata 6,16Et quicumque hanc regulam secuti fuerint, pax super illos et misericordia et super Israel Dei.
NT greco Gal6,16καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἔλεος, καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ θεοῦ.
Nova Vulgata
6,17De cetero nemo mihi molestus sit; ego enim stigmata Iesu in super corpore meo porto.
NT greco GalΤοῦ λοιποῦ κόπους μοι μηδεὶς παρεχέτω, ἐγὼ γὰρ τὰ στίγματα ⸀τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματί μου βαστάζω.
6,17 τοῦ WH Treg NIV] + κυρίου RP
Nova Vulgata
6,18De cetero nemo mihi molestus sit; ego enim stigmata Iesu in super corpore meo porto.
NT greco Gal6,18Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί· ἀμήν.