Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - Neemia - 7

Neemia

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 7 7,1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte, e i portieri, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Nova Vulgata Ne7,1Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas,
CEI 2008 7,2affidai il governo di Gerusalemme a Anàni, mio fratello, e ad Anania, comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
Nova Vulgata Ne7,2praeposui Hanani fratrem meum et Hananiam principem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur —
CEI 2008 7,3Ordinai loro: "Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non cominci a scaldare e si chiudano e si sbarrino i battenti mentre gli abitanti sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa".
Nova Vulgata Ne7,3et dixi eis: «Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae et oppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam».

CEI 2008 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non c'erano case costruite.
7,4-72 Lista di ricapitolazione
Nova Vulgata
Ne7,4Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
CEI 2008 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento.
Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto:
7,5 il registro genealogico: la lista fino al v. 72 è pressoché identica a Esd 2,1-70.
Nova Vulgata Ne7,5Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavi optimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
CEI 2008 7,6Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città;
Nova Vulgata
Ne7,6Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam.
CEI 2008 7,7essi vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nacamanì, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvài, Necum e Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d'Israele.
Nova Vulgata Ne7,7Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai, Nahum, Baana.

    Numerus virorum populi Israel:

CEI 2008 7,8Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
Nova Vulgata Ne7,8filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;
CEI 2008 7,9Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
Nova Vulgata Ne7,9filii Saphatia trecenti septuaginta duo;
CEI 2008 7,10Figli di Arach: seicentocinquantadue.
Nova Vulgata Ne7,10filii Area sescenti quinquaginta duo;
CEI 2008 7,11Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodiciotto.
Nova Vulgata Ne7,11filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingenti decem et octo;
CEI 2008 7,12Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Nova Vulgata Ne7,12filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;
CEI 2008 7,13Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
Nova Vulgata Ne7,13filii Zethua octingenti quadraginta quinque;
CEI 2008 7,14Figli di Zaccài: settecentosessanta.
Nova Vulgata Ne7,14filii Zachai septingenti sexaginta;
CEI 2008 7,15Figli di Binnùi: seicentoquarantotto.
Nova Vulgata Ne7,15filii Bennui sescenti quadraginta octo;
CEI 2008 7,16Figli di Bebài: seicentoventotto.
Nova Vulgata Ne7,16filii Bebai sescenti viginti octo;
CEI 2008 7,17Figli di Azgad: duemilatrecentoventidue.
Nova Vulgata Ne7,17filii Azgad duo milia trecenti viginti duo;
CEI 2008 7,18Figli di Adonikàm: seicentosessantasette.
Nova Vulgata Ne7,18filii Adonicam sescenti sexaginta septem;
CEI 2008 7,19Figli di Bigvài: duemilasessantasette.
Nova Vulgata Ne7,19filii Beguai duo milia sexaginta septem;
CEI 2008 7,20Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
Nova Vulgata Ne7,20filii Adin sescenti quinquaginta quinque;
CEI 2008 7,21Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
Nova Vulgata Ne7,21filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;
CEI 2008 7,22Figli di Casum: trecentoventotto.
Nova Vulgata Ne7,22filii Hasum trecenti viginti octo;
CEI 2008 7,23Figli di Besài: trecentoventiquattro.
Nova Vulgata Ne7,23filii Besai trecenti viginti quattuor;
CEI 2008 7,24Figli di Carif: centododici.
Nova Vulgata Ne7,24filii Hareph centum duodecim;
CEI 2008 7,25Figli di Gàbaon: novantacinque.
Nova Vulgata Ne7,25filii Gabaon nonaginta quinque;
CEI 2008 7,26Uomini di Betlemme e di Netofà: centoottantotto.
Nova Vulgata Ne7,26filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo;
CEI 2008 7,27Uomini di Anatòt: centoventotto.
Nova Vulgata Ne7,27viri Anathoth centum viginti octo;
CEI 2008 7,28Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
Nova Vulgata Ne7,28viri Bethazmaveth quadraginta duo;
CEI 2008 7,29Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefirà e di Beeròt: settecentoquarantatré.
Nova Vulgata Ne7,29viri Cariathiarim, Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres;
CEI 2008 7,30Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Nova Vulgata Ne7,30viri Rama et Gabaa sescenti viginti unus;
CEI 2008 7,31Uomini di Micmas: centoventidue.
Nova Vulgata Ne7,31viri Machmas centum viginti duo;
CEI 2008 7,32Uomini di Betel e di Ai: centoventitré.
Nova Vulgata Ne7,32viri Bethel et Hai centum viginti tres;
CEI 2008 7,33Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
Nova Vulgata Ne7,33viri Nabo alterius quinquaginta duo;
CEI 2008 7,34Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Nova Vulgata Ne7,34viri Elam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor;
CEI 2008 7,35Figli di Carim: trecentoventi.
Nova Vulgata Ne7,35filii Harim trecenti viginti;
CEI 2008 7,36Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
Nova Vulgata Ne7,36filii Iericho trecenti quadraginta quinque;
CEI 2008 7,37Figli di Lod, di Adid e di Ono: settecentoventuno.
Nova Vulgata Ne7,37filii Lod, Hadid et Ono septingenti viginti unus;
CEI 2008 7,38Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
Nova Vulgata Ne7,38filii Senaa tria milia nongenti triginta.

CEI 2008 7,39Sacerdoti: figli di Iedaià della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
Nova Vulgata
Ne7,39Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres;
CEI 2008 7,40Figli di Immer: millecinquantadue.
Nova Vulgata Ne7,40filii Emmer mille quinquaginta duo;
CEI 2008 7,41Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
Nova Vulgata Ne7,41filii Phassur mille ducenti quadraginta septem;
CEI 2008 7,42Figli di Carim: millediciassette.
Nova Vulgata Ne7,42filii Harim mille decem et septem.

CEI 2008 7,43Leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmièl, figli di Odva: settantaquattro.
Nova Vulgata
NeLevitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuaginta quattuor.
43 Bennui - Lege cum Esd A 5,26 lebinnûj; TM «filiorum»
CEI 2008 7,44Cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
Nova Vulgata
Ne7,44Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo.
CEI 2008 7,45Portieri: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobài: centotrentotto.
Nova Vulgata
Ne7,45Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai, centum triginta octo.

CEI 2008 7,46Oblati: figli di Sica, figli di Casufà,
figli di Tabbaòt,
Nova Vulgata
Ne7,46Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
CEI 2008 7,47figli di Keros,
figli di Sià, figli di Padon,
Nova Vulgata Ne7,47filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
CEI 2008 7,48figli di Lebanà, figli di Agabà,
figli di Salmài,
Nova Vulgata Ne7,48filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
CEI 2008 7,49figli di Canan,
figli di Ghiddel, figli di Gacar,
Nova Vulgata Ne7,49filii Hanan, filii Giddel, filii Gaher,
CEI 2008 7,50figli di Reaià, figli di Resin,
figli di Nekodà,
Nova Vulgata Ne7,50filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
CEI 2008 7,51figli di Gazzam,
figli di Uzzà, figli di Pasèach,
Nova Vulgata Ne7,51filii Gazam, filii Oza, filii Phasea,
CEI 2008 7,52figli di Besài, figli dei Meuniti, figli dei Nefisesiti,
Nova Vulgata Ne7,52filii Besai, filii Meunitarum, filii Nephusorum,
CEI 2008 7,53figli di Bakbuk, figli di Akufà,
figli di Carcur,
Nova Vulgata Ne7,53filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
CEI 2008 7,54figli di Baslìt,
figli di Mechidà, figli di Carsa,
Nova Vulgata Ne7,54filii Basluth, filii Mahida, filii Harsa,
CEI 2008 7,55figli di Barkos, figli di Sìsara,
figli di Temach,
Nova Vulgata Ne7,55filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
CEI 2008 7,56figli di Nesìach, figli di Catifà.
Nova Vulgata Ne7,56filii Nasia, filii Hatipha.
CEI 2008 7,57Figli degli schiavi di Salomone: figli di Sotài, figli di Sofèret, figli di Peridà,
Nova Vulgata
Ne7,57Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,
CEI 2008 7,58figli di Iala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
Nova Vulgata Ne7,58filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,
CEI 2008 7,59figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Assebàim, figli di Amon.
Nova Vulgata Ne7,59filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth Hassebaim, filii Amon.

CEI 2008 7,60Totale degli oblati e dei figli degli schiavi di Salomone: trecentonovantadue.
Nova Vulgata
Ne7,60Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.

CEI 2008 7,61Questi sono coloro che ritornarono da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addon e Immer, ma non avevano potuto dichiarare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
Nova Vulgata
Ne7,61Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent:
CEI 2008 7,62i figli di Delaià, i figli di Tobia, i figli di Nekodà: seicentoquarantadue;
Nova Vulgata Ne7,62filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo.
CEI 2008 7,63tra i sacerdoti: i figli di Cobaià, i figli di Akkos, i figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài, il Galaadita, e veniva chiamato con il loro nome.
Nova Vulgata Ne7,63Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.
CEI 2008 7,64Costoro cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio.
Nova Vulgata Ne7,64Hi quaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt de sacerdotio;
CEI 2008 7,65Il governatore disse loro che non potevano mangiare le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urìm e tummìm.
Nova Vulgata Ne7,65dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatis sanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.

CEI 2008 7,66Tutta la comunità nel suo insieme era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,
Nova Vulgata
Ne7,66Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,
CEI 2008 7,67oltre i loro schiavi e le loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette; avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantatrici.
Nova Vulgata Ne7,67absque servis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem; insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.
CEI 2008 7,68Avevano quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.
Nova Vulgata Ne7,68Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,
CEI 2008 7,69Alcuni capi di casato fecero offerta alla fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta vasi per l'aspersione, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.
Nova Vulgata Ne7,69cameli eorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti.
CEI 2008 7,70Alcuni capi di casato diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
Nova Vulgata
Ne7,70Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta;
CEI 2008 7,71Ciò che il resto del popolo diede era ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantasette tuniche sacerdotali.
Nova Vulgata Ne7,71et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.
CEI 2008 7,72Poi i sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città.
Giunse il settimo mese e gli Israeliti stavano nelle loro città.


Nova Vulgata Ne7,72Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibi sacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblati et omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.

    Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.