CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Siracide - 37
Siracide
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 2008
37
Ogni amico dice: "Anch'io sono amico",
ma c'è chi è amico solo di nome.
ma c'è chi è amico solo di nome.
Nova Vulgata
EccliOmnis amicus dicet: «Et ego amicitiam copulavi!»;
sed est amicus solo nomine amicus.
Nonne tristitia appropinquans usque ad mortem:
sed est amicus solo nomine amicus.
Nonne tristitia appropinquans usque ad mortem:
Nova Vulgata
Eccli37,3O praesumptio nequissima, unde creata es
cooperire aridam malitia et dolositate illius?
Eccli37,3O praesumptio nequissima, unde creata es
cooperire aridam malitia et dolositate illius?
CEI 2008
37,4C'è chi si rallegra con l'amico quando tutto va bene,
ma al momento della tribolazione gli è ostile.
ma al momento della tribolazione gli è ostile.
Nova Vulgata
Eccli37,4Sodalis amico coniucundatur in oblectationibus,
et in tempore tribulationis adversarius erit;
Eccli37,4Sodalis amico coniucundatur in oblectationibus,
et in tempore tribulationis adversarius erit;
CEI 2008
37,5C'è chi si affligge con l'amico per amore del proprio ventre,
ma di fronte alla battaglia prende lo scudo.
ma di fronte alla battaglia prende lo scudo.
CEI 2008
37,6Non dimenticarti dell'amico nell'animo tuo,
non scordarti di lui nella tua prosperità.⊥
non scordarti di lui nella tua prosperità.⊥
Nova Vulgata
Eccli37,6Non obliviscaris amici tui in animo tuo
et non immemor sis illius in opibus tuis.
Eccli37,6Non obliviscaris amici tui in animo tuo
et non immemor sis illius in opibus tuis.
Nova Vulgata
Eccli37,7Noli consiliari cum eo, qui tibi insidiatur,
et a zelantibus te absconde consilium.
Eccli37,7Noli consiliari cum eo, qui tibi insidiatur,
et a zelantibus te absconde consilium.
CEI 2008
37,8Guàrdati da chi vuole darti consiglio
e prima infórmati quali siano le sue necessità:
egli infatti darà consigli a suo vantaggio;
perché non abbia a gettare un laccio su di te
e prima infórmati quali siano le sue necessità:
egli infatti darà consigli a suo vantaggio;
perché non abbia a gettare un laccio su di te
CEI 2008
37,9e ti dica: "La tua via è buona",
ma poi si tenga in disparte per vedere quel che ti succede.
ma poi si tenga in disparte per vedere quel che ti succede.
Nova Vulgata
Eccli37,9A consiliario serva animam tuam
et prius scito quae sit illius necessitas
— et ipse enim animo suo cogitabit —
Eccli37,9A consiliario serva animam tuam
et prius scito quae sit illius necessitas
— et ipse enim animo suo cogitabit —
CEI 2008
37,10Non consigliarti con chi ti guarda di sbieco
e nascondi le tue intenzioni a quanti ti invidiano.
e nascondi le tue intenzioni a quanti ti invidiano.
CEI 2008
37,11Non consigliarti con una donna sulla sua rivale
e con un pauroso sulla guerra,
con un mercante sul commercio
e con un compratore sulla vendita,
con un invidioso sulla riconoscenza
e con uno spietato sulla bontà di cuore⊥,
con un pigro su una iniziativa qualsiasi
e con un salariato sul raccolto,
con uno schiavo pigro su un lavoro importante.
Non dipendere da costoro per nessun consiglio.
e con un pauroso sulla guerra,
con un mercante sul commercio
e con un compratore sulla vendita,
con un invidioso sulla riconoscenza
e con uno spietato sulla bontà di cuore⊥,
con un pigro su una iniziativa qualsiasi
e con un salariato sul raccolto,
con uno schiavo pigro su un lavoro importante.
Non dipendere da costoro per nessun consiglio.
CEI 2008
37,12Frequenta invece un uomo giusto,
di cui sai che osserva i comandamenti
e ha un animo simile al tuo,
perché se tu cadi, egli saprà compatirti.
di cui sai che osserva i comandamenti
e ha un animo simile al tuo,
perché se tu cadi, egli saprà compatirti.
Nova Vulgata
Eccli37,12Noli consiliari cum invido
et a zelante te consilium absconde;
nec cum muliere de ea, quae ei aemulatur,
cum timido de bello,
cum negotiatore de traiecticio,
cum emptore de venditione,
cum viro livido de gratiis agendis,
Eccli37,12Noli consiliari cum invido
et a zelante te consilium absconde;
nec cum muliere de ea, quae ei aemulatur,
cum timido de bello,
cum negotiatore de traiecticio,
cum emptore de venditione,
cum viro livido de gratiis agendis,
Nova Vulgata
Eccli37,13cum impio de pietate,
cum inhonesto de honestate,
cum operario otioso de omni opere,
Eccli37,13cum impio de pietate,
cum inhonesto de honestate,
cum operario otioso de omni opere,
CEI 2008
37,14Infatti la coscienza di un uomo talvolta suole avvertire
meglio di sette sentinelle collocate in alto per spiare.
meglio di sette sentinelle collocate in alto per spiare.
Nova Vulgata
Eccli37,14cum mercennario annuali de consummatione anni,
cum servo pigro de multa operatione:
non attendas his in omni consilio.
Eccli37,14cum mercennario annuali de consummatione anni,
cum servo pigro de multa operatione:
non attendas his in omni consilio.
Nova Vulgata
Eccli37,15Sed cum viro timorato assiduus esto,
quemcumque cognoveris observantem mandata,
Eccli37,15Sed cum viro timorato assiduus esto,
quemcumque cognoveris observantem mandata,
CEI 2008
Principio di ogni opera è la parola,
prima di ogni azione c'è la riflessione.
prima di ogni azione c'è la riflessione.
Nova Vulgata
Eccli37,16cuius anima est secundum animam tuam,
et qui, cum titubaveris in tenebris, condolebit tibi.
Eccli37,16cuius anima est secundum animam tuam,
et qui, cum titubaveris in tenebris, condolebit tibi.
CEI 2008
37,18da cui derivano quattro scelte:
bene e male, vita e morte,
ma su tutto domina sempre la lingua.
bene e male, vita e morte,
ma su tutto domina sempre la lingua.
Nova Vulgata
Eccli37,18Anima viri enuntiat aliquando vera
quam septem circumspectores sedentes in excelso ad speculandum.
Eccli37,18Anima viri enuntiat aliquando vera
quam septem circumspectores sedentes in excelso ad speculandum.
Nova Vulgata
Eccli37,20Ante omnia opera verbum verax praecedat te,
et ante omnem actum consilium stabile.
Eccli37,20Ante omnia opera verbum verax praecedat te,
et ante omnem actum consilium stabile.
Nova Vulgata
Eccli37,21Radix consiliorum cor,
ex quo partes quattuor oriuntur:
bonum et malum, vita et mors;
et dominatrix illorum est assidua lingua.
Eccli37,21Radix consiliorum cor,
ex quo partes quattuor oriuntur:
bonum et malum, vita et mors;
et dominatrix illorum est assidua lingua.
CEI 2008
37,22C'è chi è saggio solo per se stesso
e i frutti della sua intelligenza si notano sul suo corpo.
e i frutti della sua intelligenza si notano sul suo corpo.
CEI 2008
37,23Un uomo saggio istruisce il suo popolo,
i frutti della sua intelligenza sono degni di fede.
i frutti della sua intelligenza sono degni di fede.
Nova Vulgata
Eccli37,23Est qui sophistice loquitur et odibilis est;
in omni cibo voluptatis defraudabitur.
Eccli37,23Est qui sophistice loquitur et odibilis est;
in omni cibo voluptatis defraudabitur.
CEI 2008
37,24Un uomo saggio è colmato di benedizioni,
tutti quelli che lo vedono lo proclamano beato.
tutti quelli che lo vedono lo proclamano beato.
CEI 2008
Figlio, per tutta la tua vita esamina te stesso,
vedi quello che ti nuoce e non concedertelo.
vedi quello che ti nuoce e non concedertelo.
Nova Vulgata
Eccli37,27Vir sapiens implebitur benedictionibus,
et omnes videntes illum beatum dicent.
Eccli37,27Vir sapiens implebitur benedictionibus,
et omnes videntes illum beatum dicent.
Nova Vulgata
Eccli37,29Sapiens in populo hereditabit honorem,
et nomen illius erit vivens in aeternum.
Eccli37,29Sapiens in populo hereditabit honorem,
et nomen illius erit vivens in aeternum.
Nova Vulgata
Eccli37,30Fili, in vita tua tenta animam tuam
et vide si quid obnoxium ei est: non des illi.
Eccli37,30Fili, in vita tua tenta animam tuam
et vide si quid obnoxium ei est: non des illi.