Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Isaiae - 34

Isaiae

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 34 34,1Accedite, gentes, ad audiendum,

et populi, attendite;

Audiat terra et plenitudo eius,

orbis et omne germen eius.
Interconfessionale IsVenite, popoli tutti, radunatevi e ascoltate! La terra e i suoi abitanti, l’universo, con quanto lo riempie, si avvicinino e ascoltino!
Rimandi
34,1 convocazione delle nazioni Is 41,1; 49,1; Am 3,9; Mic 1,2.
Nova Vulgata
34,2Quia indignatio Domini super omnes gentes,

et furor super universam militiam eorum:

ad interitum devovit eos et dedit eos in occisionem.

Interconfessionale IsIl Signore è adirato con tutte le nazioni e sdegnato con tutti i loro eserciti. Li ha già giudicati e ha deciso di distruggerli completamente.
Rimandi
34,2 sdegno del Signore contro le nazioni Is 30,27-28.
Nova Vulgata
34,3Interfecti eorum proicientur,

et de cadaveribus eorum ascendet foetor;

dissolventur montes sanguine eorum.

Interconfessionale IsI loro cadaveri saranno gettati via senza sepoltura e puzzeranno; i monti gronderanno del loro sangue.
Rimandi
34,3 cadaveri senza sepoltura Is 5,25; 14,19-20.
Nova Vulgata
34,4Et tabescet omnis militia caelorum,

et complicabuntur sicut liber caeli,
et omnis militia eorum defluet,

sicut defluit folium de vinea et arida frons de ficu.

Interconfessionale IsIl sole, la luna e le stelle si sgretoleranno in polvere. Il cielo si avvolgerà come un rotolo, le stelle cadranno come le foglie del fico e della vite.
Rimandi
34,4 Il sole, la luna, le stelle Is 24,21. — si sgretoleranno Is 24,23. — il cielo si avvolgerà come un rotolo Ap 6,12-14.
Nova Vulgata
34,5Quoniam inebriatus est in caelo gladius meus:

ecce super Edom descendet

et super populum interfectionis meae ad iudicium.

Interconfessionale IsIl Signore impugna nel cielo la sua spada insanguinata e con essa colpirà la gente di Edom, popolo condannato al massacro.
Rimandi
34,5 la spada del Signore Is 27,1; 66,16; Ger 12,12; 46,10; Ez 21,13-22. — contro Edom Is 63,1-6; Gl 4,19; Sal 137,7; Lam 4,21-22.
Note al Testo
34,5 Edom: regione a sud-est del Mar Morto. — Bosra (v. 6) è considerata qui come sua capitale.
Nova Vulgata
34,6Gladius Domini repletus est sanguine,

incrassatus est adipe,

de sanguine agnorum et hircorum,
de adipe viscerum arietum;

victima enim Domini in Bosra,

et interfectio magna in terra Edom.

Interconfessionale IsLa spada del Signore è coperta di sangue e di grasso: è come il sangue e il grasso degli agnelli e dei capri offerti in sacrificio. Un sacrificio sarà offerto al Signore nella città di Bosra. Questo grande massacro avverrà nella regione di Edom.
Rimandi
34,6 Bosra Is 63,1; Ger 49,13.22; Am 1,12. — massacro-sacrificio Ger 46,10; Ez 39,17-20; Sof 1,7.
Nova Vulgata
34,7Cadunt bubali cum eis,

iuvenci cum tauris;

inebriabitur terra eorum sanguine,

et humus eorum adipe pinguium,

Interconfessionale Is34,7Gli uomini cadranno come se fossero bufali, buoi o tori, la loro terra sarà arrossata di sangue e la polvere impregnata di grasso.
Nova Vulgata
34,8quia dies ultionis Domini,

annus retributionum ad vindicandam Sion.

Interconfessionale IsIl Signore ha fissato un giorno per rendere giustizia a Gerusalemme e vendicarsi dei suoi nemici.
Rimandi
34,8 Dio rende giustizia al suo popolo Is 35,4; 59,18; 61,2; 63,4; 66,6; Ger 50,28; 51,6.11.
Nova Vulgata
34,9Et convertentur torrentes eius in picem,

et humus eius in sulphur,

et erit terra eius in picem ardentem.

Interconfessionale Is34,9I fiumi di Edom si cambieranno in catrame e la sua polvere in zolfo. Tutta la regione brucerà come la pece.
Nova Vulgata
34,10Nocte et die non exstinguetur,

in sempiternum ascendet fumus eius,

a generatione in generationem desolabitur,

in saecula saeculorum non erit transiens per eam.

Interconfessionale Is34,10Brucerà giorno e notte, e da esso uscirà fumo in continuazione. Il suo territorio resterà deserto per sempre e nessuno più l’attraverserà.
Nova Vulgata
34,11Et possidebunt illam onocrotalus et ericius,

noctua et corvus habitabunt in ea;

et extendet super eam mensuram solitudinis

et perpendiculum desolationis.

Interconfessionale IsL’occuperanno il pellicano e il riccio, le civette e i corvi l’abiteranno. Il Signore lo farà ritornare alla desolazione e all’oscurità che esistevano prima della creazione.
Rimandi
34,11,14 animali del deserto Is 13,21+. — desolazione e oscurità Gn 1,2.
Nova Vulgata
Nobiles eius non erunt,

nec regnum proclamabunt;
et omnes principes eius erunt in nihilum.

12 Non erunt – Lege cum Gr et Syr lō’ jihjû; TM omittit
Interconfessionale Is34,12Non ci sarà più nessuno per regnare sul paese; i nobili e i capi scompariranno tutti.
Nova Vulgata
34,13Et orientur in domibus eius spinae,

urticae et paliurus in munitionibus eius;

et erit cubile draconum
et pascua struthionum.

Interconfessionale IsLe spine, le ortiche e i rovi riempiranno palazzi e fortezze. Queste diventeranno il rifugio degli struzzi e la tana degli sciacalli.
Rimandi
34,13 rovi cfr. Is 5,6+.
Nova Vulgata
34,14Et occurrent hyaenae thoibus,

et pilosus clamat ad amicum suum;

ibi cubat lamia

et invenit sibi requiem.

Interconfessionale IsGli animali del deserto vi si raduneranno, le capre selvatiche si lanceranno il richiamo. Il demonio Lilit andrà a cercarvi un posto tranquillo.
Note al Testo
34,14 Lilit: è un demonio femminile della mitologia babilonese che si credeva vivesse in luoghi desolati. — La descrizione di queste rovine di Edom richiama quella delle rovine di Babilonia (vedi 13,21-22).
Nova Vulgata
34,15Ibi nidificat serpens ovaque deponit

et circumfodit et fovet in umbra eius;

illuc congregantur milvi alter ad alterum.

Interconfessionale Is34,15Vi si anniderà il serpente, deporrà le sue uova, le farà schiudere e avrà cura dei piccoli. Vi si raduneranno anche gli avvoltoi, l’uno alla ricerca dell’altro.
Nova Vulgata
Requirite in libro Domini et legite:

unum ex eis non deest,

alter alterum exspectare non debet;

quia os Domini praecepit,

et spiritus eius ipse congregavit ea.

16 Os Domini – Lege pî jhwh; TM «os meum, ipse»
Interconfessionale IsCercate nel libro del Signore e leggete: nessuno di essi vi manca, nessuno è senza il suo compagno, perché il Signore ha dato quest’ordine, il suo spirito li ha radunati.
Rimandi
34,16 il libro del Signore Is 29,18; Ap 20,12+.
Note al Testo
34,16 Il libro del Signore è un’opera a noi sconosciuta; forse era una raccolta di messaggi dello stesso profeta Isaia.
Nova Vulgata
34,17Et ipse misit eis sortem,

et manus eius divisit terram illis in mensura;

usque in aeternum possidebunt eam,

in generatione et generatione habitabunt in ea.

Interconfessionale Is34,17Il Signore dividerà il paese tra loro e darà a ciascuno la sua parte. Essi vi abiteranno in continuazione, e apparterrà loro per sempre.