Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 27
Iob
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
27,5Absit a me, ut iustos vos esse iudicem;
donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
27,5Absit a me, ut iustos vos esse iudicem;
donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
Interconfessionale
Gb27,5Non ammetterò mai che voi avete ragione,
sosterrò la mia innocenza finché vivrò.
sosterrò la mia innocenza finché vivrò.
Nova Vulgata
27,6Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram,
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
27,6Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram,
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
Interconfessionale
Gb27,7Il mio nemico sia punito come un malvagio
e il mio avversario come un ingiusto.
e il mio avversario come un ingiusto.
Interconfessionale
Gb27,9Dio non ascolterà il suo grido,
quando le disgrazie gli piomberanno addosso.
quando le disgrazie gli piomberanno addosso.
Interconfessionale
Gb27,11Io vi insegnerò come agisce la mano di Dio,
vi rivelerò il piano dell’Onnipotente.
vi rivelerò il piano dell’Onnipotente.
Nova Vulgata
27,13Haec est pars hominis impii apud Deum,
et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
27,13Haec est pars hominis impii apud Deum,
et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
Interconfessionale
Gb«Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio,
così l’Onnipotente tratterà i violenti:
così l’Onnipotente tratterà i violenti:
Nova Vulgata
27,14Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt,
et nepotes eius non saturabuntur pane.
27,14Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt,
et nepotes eius non saturabuntur pane.
Interconfessionale
Gb27,14se avranno molti figli,
alcuni verranno uccisi con la spada,
altri moriranno di fame,
alcuni verranno uccisi con la spada,
altri moriranno di fame,
Interconfessionale
Gb27,17Egli raccoglie queste cose,
ma saranno i giusti a indossare i vestiti
e gli innocenti si spartiranno l’argento.
ma saranno i giusti a indossare i vestiti
e gli innocenti si spartiranno l’argento.
Nova Vulgata
Aedificavit sicut aranea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
Aedificavit sicut aranea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
Interconfessionale
Gb27,18Il malvagio si costruisce la casa, ma essa non regge:
è debole come una ragnatela,
come una tettoia di frasche
fatta dal guardiano di una vigna.
è debole come una ragnatela,
come una tettoia di frasche
fatta dal guardiano di una vigna.
Nova Vulgata
Dives, cum dormierit, nihil secum auferet;
aperiet oculos suos et nihil inveniet.
Dives, cum dormierit, nihil secum auferet;
aperiet oculos suos et nihil inveniet.
Interconfessionale
Gb27,19Va a letto ricco e non gli manca niente,
quando si sveglia ha perduto tutto.
quando si sveglia ha perduto tutto.
Interconfessionale
Gbma sarà afferrato dalle sue mani
e colpito ovunque andrà».
e colpito ovunque andrà».