Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Leviticus - 19

Leviticus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 19 19,1Locutus est Dominus ad Moysen dicens:
Interconfessionale Lv19,1Il Signore disse a Mosè
Nova Vulgata 19,2«Loquere ad omnem coetum filiorum Israel et dices ad eos: Sancti estote, quia sanctus sum ego, Dominus Deus vester.
Interconfessionale Lvdi comunicare a tutta la comunità d’Israele le prescrizioni seguenti:
«Siate santi, perché io sono santo, Io, il Signore vostro Dio!
Rimandi
19,2 Israele popolo santo 11,44+.
Nova Vulgata
19,3Unusquisque matrem et patrem suum timeat. Sabbata mea custodite. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale Lv«Ciascuno di voi deve rispettare suo padre e sua madre, ciascuno deve osservare il riposo del sabato. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,3 rispettare il padre e la madre 20,9; Es 20,12 par.; Ez 22,7; Mt 15,4 par.; Ef 6,2-3. — rispettare il sabato Lv 23,3; Es 20,8-11 par.; Ez 22,8; Mt 12,1+.
Nova Vulgata
19,4Nolite converti ad idola nec deos conflatiles faciatis vobis. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale Lv«Non rivolgetevi a false divinità; non costruitevi divinità in metallo fuso. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,4 false divinità Es 20,3 par.; 34,14; Sal 81,10; Mt 4,10 par. — statue 26,1; Es 20,4 par.; 32,1-6; Dt 27,15; 1 Re 12,26-33; Is 44,16-17.
Nova Vulgata
19,5Si immolaveritis hostiam pacificorum Domino, immolabitis eam ita ut sit vobis placabilis.
Interconfessionale Lv«Quando mi offrite un sacrificio per il banchetto sacro, fatelo secondo le regole, in modo da ottenere il mio favore.
Rimandi
19,5 sacrificio per il banchetto sacro 3,1+.
Nova Vulgata 19,6Eo die, quo fuerit immolata, comedetur et die altero; quidquid autem residuum fuerit in diem tertium, igne comburetur.
Interconfessionale Lv19,6Si può mangiare la carne dell’animale nel giorno del sacrificio e il giorno dopo; ma se ne resta ancora per il giorno seguente, si deve gettarla nel fuoco.
Nova Vulgata 19,7Si quid post biduum comestum fuerit, profanum erit neque acceptabile.
Interconfessionale LvSe, al terzo giorno, qualcuno ne mangia, non può ottenere il mio favore, perché la carne non è più adatta a nessun uso religioso.
Note al Testo
19,7 non è più adatta a nessun uso religioso: altri: sarebbe avariata.
Nova Vulgata 19,8Qui manducaverit illud, portabit iniquitatem suam, quia sanctum Domini polluit, et peribit anima illa de populo suo.
Interconfessionale Lv19,8Chi mangia di questa carne, profana una cosa che mi è consacrata e si rende colpevole di una mancanza; egli sarà escluso dalla comunità d’Israele.
Nova Vulgata
19,9Cum messueris segetes terrae tuae, non tondebis usque ad marginem agri tui nec remanentes spicas colliges.
Interconfessionale Lv«Quando mieterete, non taglierete le spighe che sono ai bordi dei vostri campi e non tornerete a raccogliere le spighe rimaste sul campo.
Rimandi
19,9 quando mieterete 23,22; Dt 24,19-22.
Nova Vulgata 19,10Neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis, sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale Lv19,10Non passerete neppure a raccogliere, nei vostri vigneti, i grappoli dimenticati o gli acini caduti a terra. Li lascerete per i poveri e per gli stranieri. Io sono il Signore vostro Dio.
Nova Vulgata
19,11Non facietis furtum. Non mentiemini, nec decipiet unusquisque proximum suum.
Interconfessionale Lv«Non rubate, non dite menzogne e non usate inganno a danno dei vostri connazionali.
Rimandi
19,11 il furto Es 20,15 par.; Dt 24,7. — la menzogna Lv 5,21-22.
Nova Vulgata
19,12Non periurabis in nomine meo nec pollues nomen Dei tui. Ego Dominus.
Interconfessionale LvNon giurate il falso, servendovi del mio nome. Voi disonorereste così il mio nome. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,12 falso giuramento 5,24; Es 20,16 par.; 1 Re 21,10.13; Ger 5,2; Mt 5,33; 26,60 par.; At 6,13. — disonorare il nome di Dio 18,21+.
Nova Vulgata
19,13Non facies calumniam proximo tuo nec spoliabis eum. Non morabitur merces mercennarii apud te usque mane.
Interconfessionale Lv«Non opprimete nessuno e non rubate nulla; non trattenete fino all’indomani il salario dovuto a un operaio.
Rimandi
19,13 opprimere il prossimo 5,21.23; Es 22,20; Dt 24,14; Ml 3,5. — pagare il salario Dt 24,15; Gc 5,4.
Nova Vulgata
19,14Non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum; sed timebis Deum tuum. Ego Dominus.
Interconfessionale LvNon insultate un sordo e non mettete ostacoli davanti a un cieco. Dimostrate con il vostro comportamento che mi rispettate. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,14 aiutare il cieco Dt 27,18; Gb 29,15; Mt 15,14+.
Nova Vulgata
19,15Non facietis, quod iniquum est in iudicio. Non consideres personam pauperis nec honores vultum potentis. Iuste iudica proximo tuo.
Interconfessionale Lv«Non commettete ingiustizie nei vostri giudizi: non avvantaggiate il debole, non favorite un potente, ma rendete giustizia in modo equo verso i vostri connazionali.
Rimandi
19,15 giudicare con giustizia Es 23,2-8; Dt 1,17.
Nova Vulgata 19,16Non eris criminator et susurro in populo tuo. Non stabis contra sanguinem proximi tui. Ego Dominus.
Interconfessionale LvNon diffondete calunnie sulla vostra parentela. Non spargete contro il vostro prossimo accuse che lo facciano condannare a morte. Io sono il Signore.
Rimandi
19,16 far condannare a morte Ez 22,9.12.
Nova Vulgata
19,17Ne oderis fratrem tuum in corde tuo; argue eum, ne habeas super illo peccatum.
Interconfessionale Lv«Non covate odio contro un fratello; non esitate a rimproverare un vostro connazionale, per non caricarvi di un peccato nei suoi riguardi.
Rimandi
19,17 rimproverare il prossimo Mt 18,15 par.
Nova Vulgata 19,18Non quaeres ultionem nec irasceris civibus tuis. Diliges proximum tuum sicut teipsum. Ego Dominus.
Interconfessionale LvNon vendicatevi e non conservate rancore contro i membri del vostro popolo. Ciascuno di voi deve amare il suo prossimo come se stesso. Io sono il Signore.
Rimandi
19,18 la vendetta Rm 12,19. — il rancore Sir 10,6; Na 1,2; Sal 103,9. — amare il prossimo Lv 19,34; Mt 5,43+.
Nova Vulgata
19,19Leges meas custodite.
    Iumenta tua non facies coire cum alterius generis animantibus. Agrum tuum non seres diverso semine. Veste, quae ex duobus texta est, non indueris.
Interconfessionale Lv«Osserverete anche queste leggi: non accoppiate, tra i vostri greggi, due bestie di specie diversa; non seminate nei vostri campi due sementi differenti; non portate vestiti di due materie diverse.
Rimandi
19,19 gli incroci Dt 22,9-11.
Nova Vulgata
19,20Homo, si dormierit cum muliere coitu seminis, quae sit ancilla destinata viro et tamen pretio non redempta nec libertate donata, vapulabunt ambo et non morientur, quia non fuit libera.
Interconfessionale Lv«Se un uomo ha relazioni sessuali con una serva, fidanzata a un altro uomo, ma che non è stata né riscattata né liberata, deve pagare un’indennità. Ma i colpevoli non saranno messi a morte, perché la donna era ancora serva.
Note al Testo
19,20 deve pagare un’indennità: altri: saranno puniti entrambi.
Nova Vulgata 19,21Et in sacrificium suum pro delicto offeret Domino ad ostium tabernaculi conventus arietem;
Interconfessionale LvL’uomo deve portare all’ingresso della tenda dell’incontro un montone, che mi sarà offerto in sacrificio di riparazione;
Rimandi
19,21 sacrificio di riparazione 5,15+.
Nova Vulgata 19,22expiabitque eum sacerdos ariete a peccato eius coram Domino, et dimittetur ei peccatum, quod peccavit.
Interconfessionale Lv19,22così il sacerdote compirà per il colpevole il sacrificio per il perdono, e questi riceverà il perdono dei suoi peccati.
Nova Vulgata
19,23Quando ingressi fueritis terram et plantaveritis omnimoda ligna pomifera, non auferetis praeputia eorum, id est poma, quae germinant; tribus annis erunt vobis immunda ut praeputia, nec edetis ex eis.
Interconfessionale Lv«Quando sarete entrati nella terra di Canaan e vi avrete piantato ogni sorta di alberi da frutto, considererete i frutti come impuri per tre anni; e non ne mangerete.
Rimandi
19,23 la terra di Canaan 14,34+.
Note al Testo
19,23 impuri: altri: non circoncisi.
Nova Vulgata 19,24Quarto anno omnis fructus eorum sanctificabitur laudabilis Domino.
Interconfessionale Lv19,24Tutti i frutti prodotti nel quarto anno saranno consacrati a me, nel corso di una festa di lode.
Nova Vulgata 19,25Quinto autem anno comedetis fructus eorum, ut augeatur vobis proventus eorum. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale Lv19,25A partire dal quinto anno, potrete mangiarne i frutti. Se agite così, i vostri raccolti continueranno ad aumentare. Io sono il Signore vostro Dio.
Nova Vulgata
19,26Non comedetis cum sanguine.
   Non augurabimini nec observabitis omina.
Interconfessionale Lv«Non mangiate la carne di un animale con il suo sangue. Non praticate né la magia né la divinazione.
Rimandi
19,26 magia, divinazione Dt 18,10; 2 Re 17,17; 21,6; 2 Cr 33,6.
Note al Testo
19,26 Per la proibizione di mangiare carne con il sangue vedi 17,10-11 e Genesi 9,4. In 1 Samuele 14,32-33 si narra di un episodio in cui questa norma viene trasgredita.
Nova Vulgata
19,27Neque in rotundum attondebitis marginem comae nec truncabis barbam.
Interconfessionale LvNon tagliatevi in tondo i capelli ai lati del capo e non rasatevi la barba ai lati.
Rimandi
19,27 taglio dei capelli o della barba 21,5; Dt 14,1; Ger 48,37.
Nova Vulgata 19,28Et super mortuo non incidetis carnem vestram neque figuras aliquas in cute incidetis vobis. Ego Dominus.
Interconfessionale LvNon fatevi incisioni sul corpo in segno di lutto; non fate segni di tatuaggio sulla vostra pelle. Io sono il Signore.
Rimandi
19,28 incisioni sul corpo Ger 41,5.
Nova Vulgata
19,29Ne polluas et prostituas filiam tuam, ne contaminetur terra et impleatur piaculo.
Interconfessionale Lv«Non disonorate le vostre figlie spingendole alla prostituzione sacra, perché gli abitanti non si abbandonino a queste pratiche immorali nella vostra terra.
Rimandi
19,29 la prostituzione (sacra) Dt 23,18; Ger 2,20.
Nova Vulgata
19,30Sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite. Ego Dominus.
Interconfessionale Lv«Osservate il riposo del sabato, e trattate il mio santuario con rispetto. Io sono il Signore.
Rimandi
19,30 riposo del sabato 19,3+. — rispettare il santuario 26,2; Ez 22,8.
Nova Vulgata
19,31Non declinetis ad pythones nec ab hariolis aliquid sciscitemini, ut polluamini per eos. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale Lv«Non cercate in nessun modo di entrare in contatto con gli spiriti dei morti, perché questo vi renderebbe impuri. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,31 entrare in contatto con gli spiriti dei morti 20,6.7; Dt 18,11; 1 Sam 28,3; Is 8,19.
Nova Vulgata
19,32Coram cano capite consurge et honora personam senis; et time Deum tuum. Ego Dominus.
Interconfessionale Lv«Alzatevi con rispetto davanti a un vecchio. Dimostrate con il vostro comportamento che mi rispettate. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,32 rispetto per i vecchi Lam 5,12.
Nova Vulgata
19,33Si habitaverit tecum advena in terra vestra, non opprimetis eum;
Interconfessionale Lv«Quando uno straniero si stabilirà nella vostra terra, non opprimetelo;
Rimandi
19,33 opprimere il prossimo 19,13+.
Nova Vulgata 19,34sed sit inter vos quasi indigena, et diliges eum sicut teipsum: fuistis enim et vos advenae in terra Aegypti. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale Lval contrario, trattandolo come se fosse uno dei vostri connazionali, dovete amarlo come voi stessi. Ricordatevi che anche voi siete stati stranieri in Egitto. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,34 lo straniero come l’Israelita 16,29+. — amerai lo straniero 25,35; Dt 10,19; cfr. Lv 19,18+.
Nova Vulgata
19,35Nolite facere iniquum aliquid in iudicio, in regula, in pondere, in mensura. 
Interconfessionale Lv«Non commettete ingiustizia nei giudizi, a proposito di misure di lunghezza, di peso o di capacità;
Rimandi
19,35 non ingiustizie Ez 45,9.
Nova Vulgata 19,36Statera iusta, aequa pondera, iustum ephi aequumque hin sint vobis. Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra Aegypti.
Interconfessionale Lvusate bilance giuste, pesi giusti e misure giuste. Io sono il Signore vostro Dio, che vi ho fatti uscire dall’Egitto.
Rimandi
19,36 misure giuste Dt 25,13-16; Ez 45,10-12; Os 12,8; Am 8,5; Prv 11,1.
Nova Vulgata
19,37Custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea. Ego Dominus».
Interconfessionale Lv19,37«Mettete in pratica tutte le mie leggi e le mie prescrizioni. Io sono il Signore».